"بعض بلدان اللجوء" - Translation from Arabic to Spanish

    • algunos países de asilo
        
    • varios países de asilo
        
    • algunos países de acogida
        
    La creación en algunos países de asilo de mecanismos locales de denuncia para los refugiados por iniciativa del ACNUR; UN وإنشاء آلياتٍ محلية في بعض بلدان اللجوء لتلقي الشكاوى من اللاجئين بناءً على مبادرةٍ من المفوضية؛
    Las mujeres frecuentemente tropiezan con dificultades en algunos países de asilo para que se las reconozca como refugiadas cuando la petición se basa en esa persecución. UN وكثيراً ما تجد النساء في بعض بلدان اللجوء صعوبة في الاعتراف بهن كلاجئات عندما يكون الطلب مستنداً إلى مثل هذه المضايقة.
    Con frecuencia, en algunos países de asilo las mujeres encuentran dificultades para que se las reconozca como refugiadas cuando invocan motivos basados en ese tipo de persecución. UN وغالبا ما تواجه المرأة في بعض بلدان اللجوء صعوبات في الاعتراف بها كلاجئة عندما يكون طلبهن ذلك مستندا الى مثل هذا الاضطهاد.
    Refiriéndose a la carga que representa el problema de los refugiados para algunos países de acogida, destaca que lo que exacerba ese problema es que algunos de los países de asilo figuran entre los países más pobres y se enfrentan a problemas económicos crónicos. UN ١٠ - وأشار إلى العبء الذي تلقيه مشكلة اللاجئين على كاهل بعض بلدان اللجوء فأكد أن اﻷمر الذي يؤدي إلى تفاقم هذه المشكلة يعود إلى أن بعض بلدان اللجوء هي أفقر البلدان وتواجه مشاكل اقتصادية مزمنة.
    Con frecuencia, en algunos países de asilo las mujeres encuentran dificultades para que se las reconozca como refugiadas cuando invocan motivos basados en ese tipo de persecución. UN وغالبا ما تواجه المرأة في بعض بلدان اللجوء صعوبات في الاعتراف بها كلاجئة عندما يكون طلبهن ذلك مستندا الى مثل هذا الاضطهاد.
    En algunos países de asilo se han dictado leyes o enmendado instrumentos de política en desmedro de normas bien establecidas, lo que se ha debido a consideraciones de seguridad o a preocupaciones en cuanto al control de los movimientos migratorios y al posible desvío a otros países de los solicitantes de asilo. UN وقد عملت التعديلات الوطنية في مجال التشريعات والسياسة في بعض بلدان اللجوء على تآكل معايير راسخة، مما يعكس الاهتمام بالشواغل الأمنية وضبط الهجرة وتحويل طالبي اللجوء إلى بلدان أخرى.
    43. Los refugiados pueden naturalizarse sólo en algunos países de asilo, y no siempre se informa de ello. UN 43 - والتجنيس ليس متاحاً للاجئين إلا في بعض بلدان اللجوء ولا يتم الإبلاغ عنه دائما.
    Los refugiados y apátridas pueden naturalizarse sólo en algunos países de asilo, y no siempre se informa de ello. UN 38 - لا يتمتع اللاجئون وعديمو الجنسية بإمكانية التجنيس إلا في بعض بلدان اللجوء ولا يُبلَّغ دائما عن وقوعه.
    59. No obstante, el marco jurídico de algunos países de asilo adolecía de deficiencias en lo referente a la violencia sexual y basada en el género y a la correspondiente administración de justicia. UN 59- ومع ذلك، لا تزال هناك ثغرات في الإطار القانوني في بعض بلدان اللجوء لمواجهة مشكلة العنف الجنسي والجنساني وتأمين العدالة على النحو الواجب.
    Sin embargo, se señala que con frecuencia en algunos países de asilo las mujeres encuentran dificultades para que se las reconozca como refugiadas cuando invocan motivos basados en ese tipo de persecución (párr. 136). UN ويلاحظ أنه غالبا ما تواجه المرأة في بعض بلدان اللجوء صعوبات في الاعتراف بها كلاجئة عندما يكون طلبها مستندا إلى مثل هذا الاضطهاد )الفقرة ٦٣١(.
    5. Expresa satisfacción asimismo por las iniciativas de algunos países de asilo en relación con la integración de los refugiados, acordes con una política encaminada a transformarlos en agentes esenciales del desarrollo social y económico; y exhorta a los Estados miembros a tener en cuenta, en lo posible, los problemas específicos de los refugiados en sus planes de desarrollo nacional y regional; UN 5 - يعرب عن ارتياحه أيضا للمبادرات التي اتخذتها بعض بلدان اللجوء بهدف دمج اللاجئين في إطار سياسة ترمي إلى جعل اللاجئ عنصرا فاعلا أساسيا من عناصر التنمية الاجتماعية والاقتصادية ويناشد الدول الأعضاء أن تضمن، قدر الإمكان المشاكل الخاصة باللاجئين في خططها الإنمائية الوطنية والإقليمية؛
    Preocupa al ACNUR el hecho de que, cuando esos solicitantes de asilo no forman parte de una corriente masiva de refugiados, su protección individual no está prevista en los procedimientos de algunos países de acogida porque no se les considera como perseguidos, sino como desplazados de guerra. UN وما يشغل بال المفوضية هو أنه، في الحالات التي لم يشكل فيها ملتمسو اللجوء جزءا من تدفق جماعي للاجئين إلى البلد المضيف، لا تنص الإجراءات في بعض بلدان اللجوء على توفير حماية فردية لأنهم يعتبرون من مشردي الحرب لا مضطهدين فرادى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more