El número de niñas supera al de niños en algunas de esas actividades. | UN | وعدد الفتيات يفوق عدد الأولاد في بعض هذه الأنشطة. |
A continuación figura un breve resumen de algunas de esas actividades. | UN | وفي ما يلي عرض موجز يبرز بعض هذه الأنشطة. |
Sin embargo, los problemas económicos dictan el éxito o fracaso de la ejecución de algunas de esas actividades. | UN | ومع ذلك تتحكم المشكلات المالية في نجاح أو إخفاق تنفيذ بعض هذه الأنشطة. |
algunas de estas actividades no se habrían podido realizar sin el Fondo. | UN | وما كانت ستنفذ بعض هذه الأنشطة بدون مساعدة من الصندوق. |
algunas de estas actividades ya se han emprendido en el marco de la Convención, y proseguirán como tales. | UN | وقد جرى بالفعل تنفيذ بعض هذه الأنشطة بموجب الاتفاقية وسيستمر الاضطلاع بها على هذا النحو. |
algunas de ellas estaban dirigidas a determinadas empresas, consideradas como " líderes nacionales " . | UN | وكان بعض هذه الأنشطة موجهاً نحو شركات بعينها، أي الشركات التي تكتسي رمزية وطنية. |
A continuación se resumen algunas de esas actividades: | UN | ويمكن تلخيص بعض هذه الأنشطة على النحو التالي: |
Hay indicios de que algunas de esas actividades pueden haber continuado después de 2004. | UN | وهناك دلائل تشير إلى أن بعض هذه الأنشطة ربما تكون قد تواصلت إلى ما بعد عام 2004. |
algunas de esas actividades tienen como principal objetivo encontrar mercados oportunistas para exportaciones lícitas e ilícitas. | UN | وترمي بعض هذه الأنشطة بصفة أساسية إلى تحديد أسواق انتهازية لكل من الصادرات المشروعة وغير المشروعة. |
No está claro en qué medida algunas de esas actividades se desarrollan fuera de las zonas de jurisdicción nacional. | UN | وليس من الواضح مدى تجاوز بعض هذه الأنشطة حدود المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
algunas de esas actividades también tienen pertinencia en las etapas tempranas de las hostilidades, antes de que el conflicto se arraigue, o como un modo de salir de un estancamiento durante las negociaciones para la solución del conflicto. | UN | وتكون بعض هذه الأنشطة مفيدة أيضا في المراحل الأولى من الأعمال القتالية وقبل تغلغل النـزاع، أو كوسيلة للخروج من مأزق خلال مفاوضات فض النزاعات. |
algunas de esas actividades se celebraron en el Marco del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y otras se vincularon al establecimiento de mecanismos de consulta a nivel local. | UN | وكان بعض هذه الأنشطة متصلاً بالاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر، وكان غيرها متصلاً باستحداث آليات استشارية على الصعيد المحلي. |
algunas de esas actividades consistieron en poner de relieve las labores realizadas en relación con la mujer y el desarrollo o en la participación en celebraciones tales como el Mes de la Mujer, así como en simposios y foros. | UN | وتأخذ بعض هذه الأنشطة شكل التعرض للأنشطة المتعلقة بإدماج المرأة في التنمية أو حضور احتفالاتها مثل الاحتفالات والقدرات والمحافل الشهرية للمرأة. |
En algunas de esas actividades se ha fomentado la cooperación internacional, negociándose y firmándose varios protocolos de entendimiento con contrapartes extranjeros; | UN | وقد شجع بعض هذه الأنشطة المشار إليها أعلاه على التعاون الدولي، مما أفضى إلى التفاوض بشأن عدة بروتوكولات تفاهم مع نظراء أجانب والتوقيع عليها؛ |
Se comprende que algunas de estas actividades sólo pueden realizarse si se dispone de mayores fondos. | UN | ومن المفهوم أنه لا يمكن مواصلة بعض هذه الأنشطة إلا بتوفر مزيد من الأموال. |
algunas de estas actividades se llevan a cabo en cooperación con organismos gubernamentales. | UN | وتشارك المؤسسات الحكومية في بعض هذه الأنشطة. |
algunas de estas actividades se realizarán a nivel provincial a través del programa de establecimiento de redes. | UN | وستنفذ بعض هذه الأنشطة على الأصعدة الإقليمية في إطار برنامج شبكة العمل. |
Los párrafos siguientes se refieren a algunas de estas actividades. | UN | وتتناول الفقرات التالية بعض هذه الأنشطة. |
algunas de estas actividades se realizarán a nivel provincial a través del programa de establecimiento de redes. | UN | وستنفذ بعض هذه الأنشطة على صعيد الأقاليم في إطار برنامج شبكة العمل. |
Aunque algunas de estas actividades conjuntas se ejecutaron de acuerdo con lo planificado, otras han permanecido en la etapa de planificación. | UN | وإذا كانت بعض هذه الأنشطة المشتركة قد نفذت كما كان مخططا لها، فإن البعض الآخر ظل باقيا عند مرحلة التخطيط. |
algunas de ellas se llevaron a cabo en colaboración con otros agentes. | UN | ونُفذ بعض هذه الأنشطة بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى. |
En virtud del memorando de entendimiento firmado entre el PNUMA y el PNUD, se ha emprendido un gran número de actividades con importantes componentes para la creación de capacidad que ayudarán a la aplicación de ese Plan. algunas de las actividades se enumeran a continuación. | UN | فقد تم في إطار مذكرة التفاهم بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ مجموعة من الأنشطة تنطوي على عناصر كبيرة لبناء القدرات مما سيساعد في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية، وفيما يلي بعض هذه الأنشطة: |