Lo pienso a mi edad imagine cuánto lo pensaré a su edad. | Open Subtitles | أفكر فيه وأنا بعمري تخيل كم سأفكر فيه وأنا بعمرك |
Sólo porque él enloqueció cuando tenía mi edad no significa que yo enloqueceré también, mamá. | Open Subtitles | ليس لان ابي اصبح مجنون وهو بعمري هذا يعني اني سوف اجن ايضا |
Cuando algunos de estos niños tengan mi edad aquí es donde va a estar, en menos de 50 años. | Open Subtitles | عندما يصبح بعض الأطفال الموجودون هنا بعمري إليكم أين سيرتفع المعدل في أقل من 50 سنة |
Te parecerá lo más importante ahora, pero no lo será cuando tengas mi edad. | Open Subtitles | لربما تبدو رائعة الآن لكن لن تصبح ذات قيمة لو أصبحت بعمري |
Y eso se vuelve complicado, especialmente desde que los chicos de mi edad se esfuerzan en fingir que no tienen sentimientos. | Open Subtitles | أيضاً ذلك يصبح مخادعاً خاصةً عندما يكون معظم الأطفال بعمري يعملون جاهدين ليّدعون أنهم لا يملكون أي مشاعر |
Es una crueldad, señor, para alguien de mi edad, que le impidan asumir una posición de utilidad en el mundo. | Open Subtitles | هذه قسوة، يا سيدي لرجل بعمري أن يبقى بعيداً عن العمل بأى موقع مفيد فى هذا العالم. |
Tiene más o menos mi edad. y está en la prisión estatal de San Quentin. | TED | انه تقريبا بعمري ، وهو سجين في سجن سان كوينتين الحكومي. |
Y para cuando mi hija tenga mi edad, tal vez esta idea que hoy parece tan absurda no sea absurda para ella y sus amigos. | TED | وعندما تصبح ابنتي بعمري ربما هذه الفكرة التي تبدو لي جنونيّة اليوم لن تكون بهذه الغرابة لها ولأقرانها، |
¡Ríete! Los hombres a mi edad mueren como moscas. | Open Subtitles | اضحك لو أردتِ ولكن الرجال بعمري يتساقطون كالذباب |
Hace mucho, mucho tiempo, descubrí que quería tener mi edad manteniendo la mente joven. | Open Subtitles | لقد اكتشفت منذ زمنٍ بعيد أنني أريد أن أكون بعمري الحقيقي وأحاول الإبقاء على عقلي شاباً. |
Escucha estaba en el baño mirándome al espejo cuando me fijé, y creo que puedo ser objetivo en que tengo un buen culo para mi edad. | Open Subtitles | كلا، اسمعني لقد كنت بالحمام ونظرت لنفسي في المرآة عندما لاحظت، واعتقد أنني موضوعي حول هذا أنني لديّ مؤخرة لطيفة لرجل بعمري |
Si ya le temes a los cumpleaños, serás una ruina cuando tengas mi edad. | Open Subtitles | تعلم أني لا أحتفل بعيد ميلادي أبداً إذا كنت تخافين من عيد ميلادك الآن ستكونين محبطة عندما تصبحين بعمري |
- Sí, cuando llegas a mi edad no puedes llorar por lo que ya pasó. | Open Subtitles | جايسون ؟ أجل ، عندما تصبحي بعمري لا يمكنك أن تقضي وقتك تبكين على حليب مسكوب |
¿Sabes cuáles son las decisiones de la gente de mi edad? | Open Subtitles | أتعرف ماذا يقرر الأشخاص الذين هم بعمري الآن ؟ |
no esta mal, no esta mal sigue practicando y quinzas lo domines antes de que tengas mi edad | Open Subtitles | ليس سيئا، ليس سيئا ابدا استمر في التدريب وستتقن تسخير الماء عندما تصبح بعمري |
¿Cuándo mentí mi edad para entrar a ese bingo indio? | Open Subtitles | أنني كذبت بعمري للدخول في البينجو الهندي |
Cuando tienes mi edad, son como agujas clavadas en tu corazón. | Open Subtitles | لكنكِ عندما تكونين بعمري ستكونين بحاجه إلى إبر الخياطه تلك التي تبقى في قلبكِ |
Lemon, quiero agradecerte por haberme demostrado que puedo pasar una estupenda velada con una mujer de mi edad. | Open Subtitles | لأنكِ أريتيني بأنني من الممكن أن أحظى بأمسية لطيفة مع إمرأة بعمري أنا أصغر بـ12 سنة منك |
Ya que tengas mi edad, encontrarás mucho más fácil... creer que Dios sí contesta nuestras plegarias. | Open Subtitles | ؟ عندما تكوني بعمري ستجدينها أسهل بكثير للتصديق بأن الله حقاً يستجيب الدعاء |
Quiero decir, para ti es tu mamá, pero para los de mi edad... es una leyenda sexual. | Open Subtitles | أعني, بالنسبة لك, فهي والدتك, لكن بالنسبة للأشخاص الذين بعمري إنها أسطورة مُثيرة. |