"بعناها" - Translation from Arabic to Spanish

    • vendimos
        
    • vendido
        
    • agotaron
        
    Amiguito, lo siento. Lo vendimos. No hay forma de... Open Subtitles حسناً ، يا صاحبي أنا آسف ، لقد بعناها .. لذا ، مستحيل أن
    La vendimos y no volvimos hasta el amanecer. Open Subtitles لقد بعناها ولم نتمكن من أعادتها الى النهر لغاية شروق الشمس لقد بعناها ولم نتمكن من أعادتها الى النهر لغاية شروق الشمس
    Hace un tiempo, nos hicimos cargo de una compañía de acero la dividimos, la vendimos, y obtuvimos buenas ganancias. Open Subtitles قبل فترة أستولينا على شركة فولاذ قمنا بتجزئتها و بعناها و حصلنا على ربح جيد
    La versión pastel, pero la vendimos cuando el psicoanalista de George dijo que podía ser la causa de sus pesadilla. Open Subtitles نسخةالباستال الملونة لكن بعناها عندما قال المحلل النفسي لجورج انه من الممكن انها السبب
    Si tuviéramos móviles chinos, los habríamos vendido en 1 hora. Open Subtitles أبي ، لو كان لدينا هواتف محمولة صينية كنا قد بعناها الآن.
    Los chicos a los que se los vendimos no hablarán, es tu palabra contra la mía. Open Subtitles الأولاد الذين بعناها لهم لن يتكلموا. إنها كلمتك ضد كلمتي
    El aparato que le vendimos está causando algunos problemas menores. Open Subtitles السماعة التي بعناها لك لديها بعض المشاكل الطفيفة.
    Estas son nuestras herramientas. Así es como se lo vendimos a Ford. TED هذه معداتنا. هكذا بعناها لشركة فورد.
    Cofundé una empresa llamada aQuantive que vendimos a Microsoft en USD 6400 millones. TED وشاركت في تأسيس شركة تدعي aQuantive والتي بعناها لمايكروسوفت ب6.4 مليار دولار
    Ya no lo tenemos. Lo vendimos hace dos meses. Open Subtitles لم تعد لدينا فنحن بعناها منذ شهرين
    Se las vendimos a dos brasileños por 30 dólares. Open Subtitles فلقد بعناها بـ30 دولار لرجل لرازيلي
    Estamos cagados. Eran sus armas las que vendimos. Open Subtitles اللعنة , لقد كانت بنادقه التى بعناها
    Creo que la vendimos en la venta en el garaje. Open Subtitles ؟ أعتقد بأننا بعناها في محل البيع
    Las mismas armas que le vendimos. Open Subtitles نفس الأسلحة التي بعناها إليه.
    SE LA vendimos A UN TIPO DEL HUBMARKET, NO SÉ LO QUE PASÓ DESPUÉS. Open Subtitles لقد بعناها لأحدهم في محل البشر-الآليين وماحدث بعدها، لا أعرفه
    Las vendimos hace años, para alimentar a nuestra gente. Open Subtitles لقد بعناها اعواماً مضت لنطعم شعبنا
    de que no lo merecía. Conseguí una patente y fue estupendo, fundamos una empresa, creció, se convirtió en líder... y empezó a irle mal, pero volvió a ser líder, y es más difícil que la primera vez y la vendimos, y la volvimos a vender. TED دائماً ما أشعر بأنني لا استحقه. لقد كان لديّ براءة اختراع، كان ذلك جيداً، وبدأنا شركة، و قد تطورت ، وأصبحت الأكبر، ومن ثم انهارت، ومن ثم أصبحت الأكبر مرة أخرى، الذي هو أصعب من المرة الأولى، ومن ثم قمنا ببيعها، ومن ثم بعناها مرة أخرى.
    podríamos haber sacado más de 400 millones si la hubiéramos vendido en otro momento. Open Subtitles كنّا لنحظى بأزيد من 400 مليون لو بعناها في وقتٍ مختلف.
    A todos los coches que hemos vendido los ultimos 10 años. Open Subtitles لكل السيارات التي بعناها على مدى العشر سنوات الماضية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more