"بعناية في التقرير بمساعدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • detenidamente el informe con la ayuda
        
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Irlanda ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة خبرائها وكتبت رسالة إلى الممثل الدائم لأيرلندا لدى الأمم المتحدة ضمنتها مجموعة من تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de San Marino ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة من خبرائها، وكتبت رسالة إلى الممثل الدائم لسان مارينو لدى الأمم المتحدة ضمنتها مجموعة من تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة من خبرائها، وكتبت رسالة إلى الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة ضمنتها مجموعة من تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة من خبرائها، وكتبت رسالة إلى الممثل الدائم لتونس لدى الأمم المتحدة ضمنتها مجموعة من تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Kazajstán ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة من خبرائها، وكتبت رسالة إلى الممثل الدائم لكازاخستان لدى الأمم المتحدة ضمنتها مجموعة من تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة من خبرائها، وكتبت رسالة إلى الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة ضمنتها مجموعة من تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة من خبرائها، وكتبت رسالة إلى الممثل الدائم لنيوزيلندا لدى الأمم المتحدة ضمنتها مجموعة من تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Belarús ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لبيلاروس لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de la República Checa ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم للجمهورية التشيكية لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de El Salvador ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم للسلفادور لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Australia ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لأستراليا لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Andorra ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لأندورا لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Sri Lanka ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لسري لانكا لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Dinamarca ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم للدانمرك لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Namibia ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى ممثل ناميبيا الدائم لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Kenya ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لكينيا لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Letonia ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى ممثل لاتفيا الدائم لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido sus observaciones preliminares al Representante Permanente de México ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى ممثل المكسيك الدائم لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى ممثل إسرائيل الدائم لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido sus observaciones preliminares al Representante Permanente de la Arabia Saudita ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى ممثل المملكة العربية السعودية الدائم لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more