Todo el asunto se lee como un documento cuidadosamente orquestado apuntando a solicitar dinero subvencionado. | Open Subtitles | كل شيء يمكن قرائته وكأنها وثيقه مدبره بعنايه تهدف الى ألتماس منح الاموال |
Parece ser que fue guardado cuidadosamente en un libro de bolsillo... debido a que uno de los lados está tan limpio como el otro. | Open Subtitles | و هى تبدو انها حفظت بعنايه فى كتيب صغير حيث انها نظيفه من الجهتين |
Todo fue cuidadosamente elegido, lámpara de Corbu, silla de Eames... | Open Subtitles | كل قطة تم اختيارها بعنايه. المصبح من تصميم كوربو والكرسي من تصميم ايسماس. |
Si puedes oírme, cariño, por favor, escucha con atención. | Open Subtitles | إن كنت تستطيع سماعي, محبوب قلبي, أرجوك أستمع بعنايه |
De acuerdo, escucha atentamente. Nosotros no hicimos esto. | Open Subtitles | حسناً , إستمع الى بعنايه لم نفعل هذا |
Miré los ficheros con cuidado justo hasta 1920. | Open Subtitles | لقد بحث فى الملفات بعنايه كلها تعود الى سنة 1920 |
Un dreefee es... una reliquia de la aventura del día cuidadosamente seleccionada. | Open Subtitles | ...ديرفى كان ...إنه تذكار مُختار بعنايه لهذا اليوم من المغامره |
Un esquema cuidadosamente planeado y luego ejecutado para robar propiedad privada que casi mata a mi cliente. | Open Subtitles | خططت بعنايه و نفذت بعد ذلك. لسرقة ملكية خاصة كادت تقتل موكلى. |
Primero, debes remover cuidadosamente la dermis. | Open Subtitles | أولا يجب أن تقومى ب بازاله الأدمه بعنايه |
Tu vuelta debe planearse cuidadosamente y necesitarás una coartada para la noche de la muerte de Conrad. | Open Subtitles | عودة ظهورك يجب ان يخطط لها بعنايه وستحتاج الى عذر غياب في الليله التي مات فيها كونراد |
Tu reaparición tiene que planearse cuidadosamente, y necesitarás una coartada para la noche de la muerte de Conrad. | Open Subtitles | عودة ظهورك يجب ان يخطط لها بعنايه وستحتاج الى عذر غياب في الليله التي مات فيها كونراد |
Has corrido más de un kilómetro y entregado una nota... tan nueva y cuidadosamente doblada como en el momento en que se te la dio, y aun así se te ha pagado un cuarto de penique. | Open Subtitles | أنت ركضت ميل وتسليم الرساله لا تزال كما هى ومطوية بعنايه بنفس الحاله التى أخذتها، بعد دفع شىء ضئيل القيمة. |
Hemos examinado cuidadosamente la situación y hse ha acordado en Londres y Washington que la fábrica productora de agua pesada debe ser destruída. | Open Subtitles | لقد درسنا الوضع بعنايه "و هناك موافقه فى "لندن و "واشنطن على ان مصنع الماء الثقيل لابد من تدميره |
Perdónenme por la demora. Empaqué tan cuidadosamente que no encontraba nada. | Open Subtitles | اعذرونى على تأخيرى- . لقد كنت أتضور وبحثت بعنايه عن شىء ولم اجد |
Quiero que se lo lleve y lo lea cuidadosamente | Open Subtitles | اريدك ان تاخذه وتقرأه بعنايه جدا |
Devon, escúchame, y escúchame cuidadosamente. | Open Subtitles | لا يا "ديفون" إستمع لى وأسمع بعنايه فائقه |
Guruji, piense cuidadosamente y tome la decisión correcta. | Open Subtitles | سيد جورو فكر بعنايه و ...احرص على اتخاذ القرار الصحيح. |
Retraer un poco para mí. cuidadosamente. | Open Subtitles | تراجع فقط قليل عني بعنايه |
Escúcheme con atención, Harry | Open Subtitles | إستمع لى بعنايه يا هارى |
Escucha con atención hijo mío. | Open Subtitles | استمع بعنايه يا بنى |
- Escuche atentamente. | Open Subtitles | سيدة مورفي اريدك ان تصغي الي بعنايه. |
Yo elegiría con cuidado mis palabras. | Open Subtitles | كنت سأختار كلماتي بعنايه فائقة. |