"بعنايه" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuidadosamente
        
    • con atención
        
    • atentamente
        
    • con cuidado
        
    Todo el asunto se lee como un documento cuidadosamente orquestado apuntando a solicitar dinero subvencionado. Open Subtitles كل شيء يمكن قرائته وكأنها وثيقه مدبره بعنايه تهدف الى ألتماس منح الاموال
    Parece ser que fue guardado cuidadosamente en un libro de bolsillo... debido a que uno de los lados está tan limpio como el otro. Open Subtitles و هى تبدو انها حفظت بعنايه فى كتيب صغير حيث انها نظيفه من الجهتين
    Todo fue cuidadosamente elegido, lámpara de Corbu, silla de Eames... Open Subtitles كل قطة تم اختيارها بعنايه. المصبح من تصميم كوربو والكرسي من تصميم ايسماس.
    Si puedes oírme, cariño, por favor, escucha con atención. Open Subtitles إن كنت تستطيع سماعي, محبوب قلبي, أرجوك أستمع بعنايه
    De acuerdo, escucha atentamente. Nosotros no hicimos esto. Open Subtitles حسناً , إستمع الى بعنايه لم نفعل هذا
    Miré los ficheros con cuidado justo hasta 1920. Open Subtitles لقد بحث فى الملفات بعنايه كلها تعود الى سنة 1920
    Un dreefee es... una reliquia de la aventura del día cuidadosamente seleccionada. Open Subtitles ...ديرفى كان ...إنه تذكار مُختار بعنايه لهذا اليوم من المغامره
    Un esquema cuidadosamente planeado y luego ejecutado para robar propiedad privada que casi mata a mi cliente. Open Subtitles خططت بعنايه و نفذت بعد ذلك. لسرقة ملكية خاصة كادت تقتل موكلى.
    Primero, debes remover cuidadosamente la dermis. Open Subtitles أولا يجب أن تقومى ب بازاله الأدمه بعنايه
    Tu vuelta debe planearse cuidadosamente y necesitarás una coartada para la noche de la muerte de Conrad. Open Subtitles عودة ظهورك يجب ان يخطط لها بعنايه وستحتاج الى عذر غياب في الليله التي مات فيها كونراد
    Tu reaparición tiene que planearse cuidadosamente, y necesitarás una coartada para la noche de la muerte de Conrad. Open Subtitles عودة ظهورك يجب ان يخطط لها بعنايه وستحتاج الى عذر غياب في الليله التي مات فيها كونراد
    Has corrido más de un kilómetro y entregado una nota... tan nueva y cuidadosamente doblada como en el momento en que se te la dio, y aun así se te ha pagado un cuarto de penique. Open Subtitles أنت ركضت ميل وتسليم الرساله لا تزال كما هى ومطوية بعنايه بنفس الحاله التى أخذتها، بعد دفع شىء ضئيل القيمة.
    Hemos examinado cuidadosamente la situación y hse ha acordado en Londres y Washington que la fábrica productora de agua pesada debe ser destruída. Open Subtitles لقد درسنا الوضع بعنايه "و هناك موافقه فى "لندن و "واشنطن على ان مصنع الماء الثقيل لابد من تدميره
    Perdónenme por la demora. Empaqué tan cuidadosamente que no encontraba nada. Open Subtitles اعذرونى على تأخيرى- . لقد كنت أتضور وبحثت بعنايه عن شىء ولم اجد
    Quiero que se lo lleve y lo lea cuidadosamente Open Subtitles اريدك ان تاخذه وتقرأه بعنايه جدا
    Devon, escúchame, y escúchame cuidadosamente. Open Subtitles لا يا "ديفون" إستمع لى وأسمع بعنايه فائقه
    Guruji, piense cuidadosamente y tome la decisión correcta. Open Subtitles سيد جورو فكر بعنايه و ...احرص على اتخاذ القرار الصحيح.
    Retraer un poco para mí. cuidadosamente. Open Subtitles تراجع فقط قليل عني بعنايه
    Escúcheme con atención, Harry Open Subtitles إستمع لى بعنايه يا هارى
    Escucha con atención hijo mío. Open Subtitles استمع بعنايه يا بنى
    - Escuche atentamente. Open Subtitles سيدة مورفي اريدك ان تصغي الي بعنايه.
    Yo elegiría con cuidado mis palabras. Open Subtitles كنت سأختار كلماتي بعنايه فائقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more