Se habían recibido nueve propuestas de usos nuevos de un total de cinco Partes y se había comprobado que satisfacían la definición adoptada por el grupo de tareas sobre agentes de procesos establecido en 1997. | UN | لقد استعرضت فرقة العمل استخدامات عوامل التصنيع الجديدة التي طلبها العديد من الأطراف في بروتوكول مونتريال وتبين أنها تفي بالتعريف الذي نصت عليه فرقة العمل المعنية بعوامل التصنيع لعام 1997. |
Sustitución del cuadro A y el cuadro A-bis en las decisiones pertinentes sobre agentes de procesos | UN | الاستعاضة عن الجدول ألف والجدول ألف مكرر في المقررات ذات الصلة بعوامل التصنيع |
b) Propuestas relacionadas con agentes de procesos (decisiones XVII/6 y XVII/8); | UN | (ب) المقترحات المتصلة بعوامل التصنيع (المقرران 17/6 و17/8)؛ |
El informe del Grupo sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2010 incluye una actualización de la situación de los usos como agentes de procesos y propuestas de modificaciones de los cuadros A y B de la decisión X/14, en su forma enmendada por ulteriores decisiones. | UN | 68 - يتضمن تقرير الفريق المرحلي لعام 2010 تحديثاً لحالة الاستخدامات المتعلقة بعوامل التصنيع واقتراحات بإدخال تعديلات على الجدولين ألف وباء في المقرر 10/14 حسبما عدَّلته مقررات لاحقة. |
el Copresidente del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica dijo que el Grupo tenía en su poder información pertinente, y que tenía previsto presentar un informe sobre la cuestión ante la próxima reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, pero que estaría sumamente dispuesto a examinarla con el representante en la Reunión en curso. | UN | وقال أحد أعضاء فرقة العمل المعنية بعوامل التصنيع التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إن في حوزة الفريق معلومات مفيدة وأنه يزمع أن يعد تقريراً عن القضية في الاجتماع المقبل للفريق العامل مفتوح العضوية علماً بأن لديه رغبة كبيرة في بحثه مع ممثل الاجتماع الحالي. |
El Comité había establecido categorías análogas para las propuestas del cuadro A-bis de la decisión XVII/8 y para una nueva lista de agentes de procesos potenciales presentada por China. | UN | وقامت اللجنة بتصنيف التعيينات في الجدول ألف مكرر في المقرر 17/8 على هذا النسق، وقدمت الصين قائمة جديدة بعوامل التصنيع المحتملة. |
El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee examinar las conclusiones del Grupo sobre estas cuestiones relacionadas con los agentes de procesos y formular las recomendaciones que estime pertinentes a las Partes en su 17ª Reunión. | UN | 22- وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن ينظر فيما خلص إليه الفريق من نتائج بشأن هذه القضايا المتعلقة بعوامل التصنيع وأن ينظر في التقدم بتوصيات، حسبما يتناسب، إلى الاجتماع السابع عشر. |
Por último, algunas Partes señalaron la importancia de que todas las Partes que utilizaban la disposición sobre agentes de procesos enviasen información completa. | UN | وأخيراً، نوَّهت بعض الأطراف بأهمية الإبلاغ الكامل من قِبَل جميع الأطراف التي تستخدم الحكم المتعلق بعوامل التصنيع. |
L. ii) Examen de propuestas sobre agentes de procesos | UN | لام - `2` النظر في المقترحات المتعلقة بعوامل التصنيع |
I. Proyecto de decisión XIX/I: Sustitución del cuadro A y del cuadro A bis en las decisiones pertinentes sobre agentes de procesos | UN | طاء - مشروع المقرر 19/طاء: الاستعاضة عن الجدول ألف والجدول ألف مكرر في المقررات ذات الصلة بعوامل التصنيع |
Decisión XIX/15: Sustitución del cuadro A y del cuadro A bis en las decisiones pertinentes sobre agentes de procesos | UN | المقرر 19/15: الاستعاضة عن الجدول ألف والجدول ألف مكرر في المقررات ذات الصلة بعوامل التصنيع |
I. Proyecto de decisión XIX/[ ]: Sustitución del cuadro A y del cuadro A bis en las decisiones pertinentes sobre agentes de procesos | UN | طاء - مشروع المقرر 19/[ ]: الاستعاضة عن الجدول ألف والجدول ألف مكرر في المقررات ذات الصلة بعوامل التصنيع |
130. Finalmente el Comité acordó las medidas a adoptar para aclarar un requisito de presentación de informes sobre agentes de procesos establecido en la decisión X/14. | UN | 130- وأخيراً اتفقت اللجنة على الخطوات الواجب اتخاذها لتوضيح أحد شروط الإبلاغ فيما يتعلق بعوامل التصنيع المنصوص عليه في المقرر 10/14. |
2. Propuestas relacionadas con agentes de procesos (decisiones XVII/6 y XVII/8) | UN | 2- المقترحات المتصلة بعوامل التصنيع (المقرران 17/6 و 17/8) |
b) Propuestas relacionadas con agentes de procesos (decisiones XVII/6 y XVII/8); | UN | (ب) المقترحات المتصلة بعوامل التصنيع (المقرران 17/6 و17/8)؛ |
B. Propuestas relacionadas con agentes de procesos (decisiones XVII/6 y XVII/8) | UN | باء - المقترحات المتصلة بعوامل التصنيع (المقرران 17/6 و17/8) |
Además, una Parte que había proporcionado información sobre usos como agentes de procesos correspondiente a 2009 presentó la información requerida conforme a la decisión X/14 para el año 2010. | UN | وعلاوة على ذلك، قام طرف واحد كان قد قدم معلومات متعلقة بعوامل التصنيع لعام 2009 بتقديم المعلومات المطلوبة بموجب المقرر 10/14 لعام 2010. |
a) Tema 3 c) i): Examen de las solicitudes relativas a los usos como agentes de procesos y cuadros A y B de las decisiones X/14 y XV/6 (párrafos 3, 6 y 7 de la decisión XV/7); | UN | (أ) البند 3(ج) `1`: استعراض الطلبات ذات الصلة بعوامل التصنيع والجدولين ألف وباء التابعيين للمقرر 10/14 و15/6 (المقرر 15/7، الفقرات 3 و6 و7) |
En la decisión XVII/6, las Partes pidieron al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y al Comité Ejecutivo que informaran al Grupo de Trabajo de composición abierta, en su 27ª reunión, sobre diversas cuestiones relacionadas con los usos como agentes de procesos. | UN | 7 - طلبت الأطراف، بمقتضى المقرر 17/6، من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي واللجنة التنفيذية تقديم تقرير للفريق العامل مفتوح العضوية خلال اجتماعه السابع والعشرين عن مختلف المسائل المتعلقة بعوامل التصنيع. |
el Copresidente del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica señaló que había resultado difícil producir un informe amplio, en parte debido a que la Secretaría había recibido algunos datos en fecha tan tardía como agosto y septiembre de 2001. | UN | ولاحظ أحد أعضاء فرقة العمل المعنية بعوامل التصنيع التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن من الصعب إصدار تقرير شامل، ويعزى ذلك جزئياً لكون الأمانة قد تلقت بعض البيانات في وقت متأخر، أي في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2001. |
el Copresidente propuesto del grupo de tareas de agentes de procesos, Sr. Ian Rae, informó de que los nuevos procesos que el grupo había examinado se correspondían con la definición de agentes de procesos de 1997 y recomendó que las Partes los incluyeran en el cuadro A de las decisiones X/14 y XV/16. | UN | 271- وذكر السيد أيان راي، الرئيس المشارك المقترح لفريق العمل المعني بعوامل التصنيع، أن العمليات الجديد التي استعرضها فريق العمل أوفت بالتعريف الذي وضعه فريق العمل المعني بعوامل التصنيع في عام 1997، وأوصى بأن تدرجها الأطراف في الجدول ألف للمقررين 10/14 و15/16. |
En relación con los agentes de procesos, señaló que el Comité y el GETE habían examinado las solicitudes pendientes de exenciones presentadas por el Brasil y Turquía. | UN | وفيما يتعلق بعوامل التصنيع أشار السيد أيان رأي إلى أن اللجنة، وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قد استعرضا الطلبات الُمعَلقَة من البرازيل وتركيا للحصول على إعفاءات. |