"بعيدا عني" - Translation from Arabic to Spanish

    • lejos de mí
        
    • alejado de mí
        
    • alejes de mí
        
    • me acerques
        
    • alejas de mí
        
    • Atrás
        
    • alejen de mí
        
    • alejada de mí
        
    • alejarte de mí
        
    • aléjense de mí
        
    • se me acerquen
        
    siento mucho, Tobby quede lejos de mí... Open Subtitles أنا آسف، توبي. إبقي بعيدا عني.
    Así que lo rescataron de los trasgos pero se lo llevaron lejos de mí. Open Subtitles ولذلك أنقذوه من الجن ولكنهم أخذوه بعيدا عني
    Pero antes de hacer nada tienes que hacer una cosa. Tienes que arreglar este lío. Y luego, tendrás que mantener a mi hijo alejado de mí para siempre. Open Subtitles ولكن تأكد من شئ واحد قبل انتهاء هذا عليك التأكد من تنظيف كل شئ, ثم اجعل ابني بعيدا عني دائما
    ¡Pero ahora te pido que te alejes de mí y de los míos! Open Subtitles الآن أتوسل إليك أن تبق بعيدا عني و عن محبوبتي
    ¡No te me acerques, Neil! Open Subtitles ابقى بعيدا عني يا نيل فنحن فقط نعمل سوية
    Cuando te alejas de mí, quisiera que volvieras. Open Subtitles عندما تذهب بعيدا عني أتمنى أن تعود
    Todavía cree que puede serpiente el equipo lejos de mí. Open Subtitles ما زال يعتقد انه يمكن ثعبان الفريق بعيدا عني.
    Así estarían más seguros, lejos de mí. Open Subtitles اعتقدت انهم سيكونون أكثر أمنا بعيدا عني.
    Mis oraciones han sido respondidas y ninguna fuerza terrenal puede llevarlos lejos de mí. Open Subtitles صلواتي كلها قد أجاب و لا قوة يمكن أن أرضي تأخذها بعيدا عني.
    Es como si estuviera intentado mantener a Sarah lejos de mí. Open Subtitles كأنها تحاول جاهدة ان تبقي ساره بعيدا عني
    Ya sabes, desde que era un niño pequeño, la gente simplemente caminar lejos de mí. Open Subtitles تعلمون، منذ أن كنت طفلا صغيرا، أن الناس فقط السير بعيدا عني.
    Ya estamos otra vez sólo caminar lejos de mí. Open Subtitles هناك تذهب مرة أخرى مجرد المشي بعيدا عني.
    Dije algo que debería haberte dicho a ti. Mantente alejado de mí. Open Subtitles قلت شيءا يجب أن أقوله إليك إبق بعيدا عني
    Cuándo esto acabe, tendrás que mantenerte alejado de mí. Open Subtitles عندما يكون هذا هو أكثر، تحتاج إلى البقاء بعيدا عني.
    No puede mantenerse alejado de mí. Open Subtitles لا يمكنه البقاء بعيدا عني
    ¿Cuántas veces te he dicho que no te alejes de mí en lugares públicos? Open Subtitles جوليا كم مرة يجب ان اقول لك الا تتجولي بعيدا عني في الاماكن العامة
    Porque no voy a dejar que te alejes de mí esta vez. Open Subtitles لأنني لا يترك تحصل بعيدا عني هذا الوقت.
    No te me acerques, maldición. Open Subtitles يمارس الجنس مع البقاء بعيدا عني!
    ¿Por qué te alejas de mí ahora mismo? Open Subtitles لماذا تسيرين بعيدا عني الآن؟
    Ni lo pienses, chico. No tiene el corazón. ¡Atrás! Open Subtitles لا تفكر أبدا بذلك يا فتى فليس لديك الشجاعة لذلك. ابق بعيدا عني!
    ¿Crees que voy a dejar que te alejen de mí porque nuestra casa está hecha un lío? Open Subtitles ماذا لو هؤلاء الرجال من الدولة يعود؟ كنت أعتقد أنني ستعمل السماح أنها يأخذك بعيدا عني
    Mantenga a esa zorra loca alejada de mí. Open Subtitles عليك أن تبقي تلك العاهرة المجنونة بعيدا عني.
    Wick, ahora no es el mejor momento para alejarte de mí. Open Subtitles ويك، والآن ليس الوقت أن يكون المشي بعيدا عني.
    ¡Aléjense de mí! El valor clave del Club Tarsus es la comunicación. Open Subtitles إبتعدوا بعيدا عني! الهدف الرئيسى من نادي طرسوس هي التواصل
    No se me acerquen mujeres. Open Subtitles عليك البقاء بعيدا عني ... النساء!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more