Mientras vivas bajo mi techo, te mantendrás alejada de ella. ¿Me has oído? | Open Subtitles | طالما أنكِ تعيشين تحتَ سقفي، فأنت ستبقين بعيدةً عنها، هل تسمعيني؟ |
Pero no quiero verla, no quiero olerla, y mantenla alejada de los muebles. | Open Subtitles | لكني لا أريدُ رؤيتها أو شم رائحتها، وأبقوها بعيدةً عن الأثاث. |
"Mantente alejada de la vieja casa de Los Sauces". | Open Subtitles | أريدِك أن تبقى بعيدةً عن مكان الصفصاف القديم |
Quiero decir, ahora me quedo aquí y trabajo, ayudando a otros, y me mantiene alejada de los problemas. | Open Subtitles | أعني أنهم يسمحون لي بالبقاء والعمل طالما أحببتُ ذلك وطالما ساعدتُ الناس الآخرين أبقِ نفسي بعيدةً عن المشاكل |
Bueno, es difícil de explicar, pero... simplemente promete que te quedarás tan lejos del pueblo como puedas. | Open Subtitles | الآن، من الصعب التوضيح .. لكن عديني أنّكِ ستكونين بعيدةً عن البلدة قدر المستطاع |
¿No crees que estás muy lejos de casa? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنكِ بعيدةً نوعاً ما عن المنزل؟ |
Demasiado lejos como para identificar a Kensi. | Open Subtitles | إنَّ المسافة بعيدةً جداً للتعرفِ على كينزي |
Quizá debas permanecer alejada de la magia oscura tanto como puedas. | Open Subtitles | ربما يجبُ عليكِ أن تبقي بعيدةً من السحرِ المظلم بقدرِ ما تستطيعينَ |
Creo que deberías mantenerte alejada de él por ahora. | Open Subtitles | اظن انهُ يفترضُ بكِ أن تبقي بعيدةً عنهُ للوقت للراهن |
No podemos mantenerte alejada, ¿verdad? | Open Subtitles | يبدو أنهُ لا يمكننا أن نبقيكِ بعيدةً ،، اليسَ كذلك؟ |
Tienes que mantenerte alejada de ese sitio. ¿Me entiendes? | Open Subtitles | عليكِ أنْ تبقي بعيدةً عن ذلكَ المكان أتفهمينني ؟ |
¿No te dije que te mantuvieras alejada de él hasta que te pusiera un anillo en el dedo? | Open Subtitles | ألم أخبركِ أن تبقي بعيدةً عنة حتى يضع خاتماً على إصبعه؟ |
Vale... siempre y cuando esa capulla se mantenga alejada de mí. | Open Subtitles | حسناً طالما ستبقى تلك اللعينة بعيدةً عني |
Quiero decir, ahora me quedo aquí y trabajo, ayudando a otros, y me mantiene alejada de los problemas. | Open Subtitles | أعني أنهم يسمحون لي بالبقاء والعمل طالما أحببتُ ذلك وطالما ساعدتُ الناس الآخرين أبقِ نفسي بعيدةً عن المشاكل |
Hasta que tengas algo más sustancial que el desprecio contra mí te mantendrás alejada de mí y más importante, de Henry. | Open Subtitles | حتّى يصبحَ لديكِ شيءٌ أكثرُ أهمّيّةً من الازدراء لترميه أمامي، ستبقَين بعيدةً عنّي. و الأكثر أهمّيّةً... |
Prométeme que te mantendrás alejada de él. | Open Subtitles | عديني انكِ ستبقينَ بعيدةً عنهُ |
De lo contrario, mantente alejada de asuntos policiales. | Open Subtitles | عدا ذلك, إبقي بعيدةً عن عمل الشرطة |
Quiero que estés alejada de esto. | Open Subtitles | أُريدكِ أن تَبقَي بعيدةً عن هذا |
Prométemelo, por favor, que permanecerás alejada de él. | Open Subtitles | عِديني أرجوكِ أنّكِ ستبقي بعيدةً عنه |
Y ahora debo utilizarla para mantenerte tan lejos como pueda del monstruo interior. | Open Subtitles | ..و الآن عليّ أن أستخدمها لأبقيك بعيدةً عن الوحش الذي بداخلي قدر المُستطاع |