"بعيدةً" - Translation from Arabic to Spanish

    • alejada
        
    • tan lejos
        
    • lejos de
        
    • lejos como
        
    Mientras vivas bajo mi techo, te mantendrás alejada de ella. ¿Me has oído? Open Subtitles طالما أنكِ تعيشين تحتَ سقفي، فأنت ستبقين بعيدةً عنها، هل تسمعيني؟
    Pero no quiero verla, no quiero olerla, y mantenla alejada de los muebles. Open Subtitles لكني لا أريدُ رؤيتها أو شم رائحتها، وأبقوها بعيدةً عن الأثاث.
    "Mantente alejada de la vieja casa de Los Sauces". Open Subtitles أريدِك أن تبقى بعيدةً عن مكان الصفصاف القديم
    Quiero decir, ahora me quedo aquí y trabajo, ayudando a otros, y me mantiene alejada de los problemas. Open Subtitles أعني أنهم يسمحون لي بالبقاء والعمل طالما أحببتُ ذلك وطالما ساعدتُ الناس الآخرين أبقِ نفسي بعيدةً عن المشاكل
    Bueno, es difícil de explicar, pero... simplemente promete que te quedarás tan lejos del pueblo como puedas. Open Subtitles الآن، من الصعب التوضيح .. لكن عديني أنّكِ ستكونين بعيدةً عن البلدة قدر المستطاع
    ¿No crees que estás muy lejos de casa? Open Subtitles ألا تعتقدين أنكِ بعيدةً نوعاً ما عن المنزل؟
    Demasiado lejos como para identificar a Kensi. Open Subtitles إنَّ المسافة بعيدةً جداً للتعرفِ على كينزي
    Quizá debas permanecer alejada de la magia oscura tanto como puedas. Open Subtitles ربما يجبُ عليكِ أن تبقي بعيدةً من السحرِ المظلم بقدرِ ما تستطيعينَ
    Creo que deberías mantenerte alejada de él por ahora. Open Subtitles اظن انهُ يفترضُ بكِ أن تبقي بعيدةً عنهُ للوقت للراهن
    No podemos mantenerte alejada, ¿verdad? Open Subtitles يبدو أنهُ لا يمكننا أن نبقيكِ بعيدةً ،، اليسَ كذلك؟
    Tienes que mantenerte alejada de ese sitio. ¿Me entiendes? Open Subtitles عليكِ أنْ تبقي بعيدةً عن ذلكَ المكان أتفهمينني ؟
    ¿No te dije que te mantuvieras alejada de él hasta que te pusiera un anillo en el dedo? Open Subtitles ألم أخبركِ أن تبقي بعيدةً عنة حتى يضع خاتماً على إصبعه؟
    Vale... siempre y cuando esa capulla se mantenga alejada de mí. Open Subtitles حسناً طالما ستبقى تلك اللعينة بعيدةً عني
    Quiero decir, ahora me quedo aquí y trabajo, ayudando a otros, y me mantiene alejada de los problemas. Open Subtitles أعني أنهم يسمحون لي بالبقاء والعمل طالما أحببتُ ذلك وطالما ساعدتُ الناس الآخرين أبقِ نفسي بعيدةً عن المشاكل
    Hasta que tengas algo más sustancial que el desprecio contra mí te mantendrás alejada de mí y más importante, de Henry. Open Subtitles حتّى يصبحَ لديكِ شيءٌ أكثرُ أهمّيّةً من الازدراء لترميه أمامي، ستبقَين بعيدةً عنّي. و الأكثر أهمّيّةً...
    Prométeme que te mantendrás alejada de él. Open Subtitles عديني انكِ ستبقينَ بعيدةً عنهُ
    De lo contrario, mantente alejada de asuntos policiales. Open Subtitles عدا ذلك, إبقي بعيدةً عن عمل الشرطة
    Quiero que estés alejada de esto. Open Subtitles أُريدكِ أن تَبقَي بعيدةً عن هذا
    Prométemelo, por favor, que permanecerás alejada de él. Open Subtitles عِديني أرجوكِ أنّكِ ستبقي بعيدةً عنه
    Y ahora debo utilizarla para mantenerte tan lejos como pueda del monstruo interior. Open Subtitles ..و الآن عليّ أن أستخدمها لأبقيك بعيدةً عن الوحش الذي بداخلي قدر المُستطاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more