Estas adquisiciones mejorarán significativamente el traslado de pasajeros entre la zona internacional y el Aeropuerto Internacional de Bagdad. | UN | وستحسّن هذه المقتنيات إلى حد كبير عمليات نقل الركاب بين المنطقة الدولية ومطار بغداد الدولي. |
También se ha desplegado en el aeropuerto Internacional de Bagdad un destacamento de apoyo de la UNAMI. | UN | وكذلك أقيمت سرية دعم في مطار بغداد الدولي. |
El despliegue de personal en otros lugares, como el aeropuerto Internacional de Bagdad, Erbil y Basora, es objeto de disposiciones similares. | UN | وتوجد ترتيبات مماثلة لتسيير انتشار الموظفين في مواقع أخرى كمطار بغداد الدولي وأربيل والبصرة. |
El número de ocupantes aumentará con la llegada de las tripulaciones de dos helicópteros que tendrán su base en el Aeropuerto Internacional de Bagdad. | UN | وسوف يزيد عدد شاغلي المبنى بقدوم أفراد طواقم طائرتين عموديتين سيكون مقرهم في مطار بغداد الدولي. |
Sin embargo, el personal de contratación local no dispone de acceso al Aeropuerto Internacional de Bagdad por razones de seguridad. | UN | غير أن موظفي الرتبة المحلية لا يستطيعون الوصول إلى مطار بغداد الدولي لأسباب أمنية. |
La zona internacional y el Aeropuerto Internacional de Bagdad, donde la UNAMI tiene una presencia permanente, son objeto de atentados esporádicos con fuego indirecto. | UN | وتتعرض المنطقة الدولية لهجمات متفرقة بنيران غير مباشرة، وكذلك مطار بغداد الدولي الذي يوجد فيه حضور دائم للبعثة. |
Oficina de Coordinación de la Seguridad, Aeropuerto Internacional de Bagdad | UN | مكتب ميداني لتنسيق شؤون الأمن، مطار بغداد الدولي |
Se han desplegado autobuses blindados para el transporte de pasajeros entre la zona Internacional de Bagdad y el Aeropuerto Internacional de Bagdad. | UN | وقد نُشِرت الحافلات المدرَّعة لنقل الأشخاص بين المنطقة الدولية في بغداد ومطار بغداد الدولي. |
El Aeropuerto Internacional de Bagdad seguirá siendo el centro de control de movimientos y operaciones aéreas de la Misión. | UN | وستظلّ البعثة تتخذ مطار بغداد الدولي مركزا لمراقبة الحركة وللعمليات الجوية. |
En otras partes del Iraq, la UNAMI ha pedido formalmente al Gobierno del Iraq que le asigne locales para su uso en el Aeropuerto Internacional de Bagdad, y en Kirkuk y Basra. | UN | وفي أماكن أخرى في العراق، طلبت البعثة رسميا من حكومة العراق تخصيص أراض لاستخدامها بمطار بغداد الدولي وفي كركوك والبصرة. |
Oficina de Coordinación de la Seguridad sobre el Terreno, en el Aeropuerto Internacional de Bagdad | UN | مكتب تنسيق الأمن الميداني، مطار بغداد الدولي |
En la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal, en el Aeropuerto Internacional de Bagdad | UN | وحدة تنسيق أمن المنطقة، مطار بغداد الدولي |
Una en la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la subdependencia de Operaciones, en el Aeropuerto Internacional de Bagdad | UN | وواحد إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للعمليات، مطار بغداد الدولي |
En la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de Prevención de Incendios, en el Aeropuerto Internacional de Bagdad | UN | وحدة تنسيق أمن المنطقة، السلامة من الحرائق، مطار بغداد الدولي |
Se han desplegado autobuses blindados para el transporte de pasajeros entre la zona Internacional de Bagdad y el Aeropuerto Internacional de Bagdad. | UN | وقد نُشِرت الحافلات المدرَّعة لنقل الأشخاص بين المنطقة الدولية في بغداد ومطار بغداد الدولي. |
El costo de los servicios logísticos y básicos en Erbil era inferior al costo de las raciones en el Aeropuerto Internacional de Bagdad. | UN | وكانت تكاليف خدمات الدعم اللوجستي والمعيشي في أربيل أقل بالمقارنة مع تكلفة حصص الإعاشة في مطار بغداد الدولي. |
Se han concluido o puesto en marcha proyectos similares para ampliar la capacidad de recibir personal internacional en Erbil, Basra, el Aeropuerto Internacional de Bagdad y Kirkuk. | UN | وهناك مشاريع مماثلة لزيادة سعة أماكن إقامة الموظفين الدوليين إما أنها نفذت أو يجري حاليا تنفيذها في إربيل والبصرة ومطار بغداد الدولي وكركوك. |
La Sección está formada por las tres dependencias siguientes en Bagdad y en el aeropuerto internacional de Bagdad: | UN | ويتألف القسم من ثلاث وحدات في بغداد وفي مطار بغداد الدولي على النحو التالي: |
También se han puesto en marcha planes para construir una base logística y una terminal aérea en el aeropuerto Internacional de Bagdad para dar apoyo a aeronaves de uso propio cuando estén disponibles, así como para mejorar la atención del personal y las operaciones de carga y descarga en el aeropuerto. | UN | ويجرى حاليا وضع خطط التطوير لقاعدة لوجستيات ومحطة جوية في مطار بغداد الدولي من أجل دعم طائرة مكرسة عندما تصبح متاحة، فضلا عن تحسين خدمة الموظفين ومناولة البضائع في المطار. |
La Misión también espera mejorar la calidad y la puntualidad del apoyo administrativo prestado a sus oficinas de Bagdad, Erbil, el Aeropuerto Internacional de Bagdad y Amman como consecuencia de dicha reagrupación. | UN | وتتوقع البعثة أيضا أن تتحسن نوعية وتوقيت الدعم الإداري المقدم إلى مكاتبها في بغداد وأربيل ومطار بغداد الدولي وعمان نتيجة لعملية الدمج هاته. |