Etiopía ha declarado abiertamente esta invasión y reconocido su ocupación de territorio eritreo, incluida una capital provincial en la Eritrea occidental. | UN | وقد أعلنت إثيوبيا عن هذا الغزو صراحة واعترفت باحتلالها لأراض إريترية، بما فيها عاصمة إحدى المحافظات بغرب إريتريا. |
Municiones usadas en un ataque contra las fuerzas de paz de la UNAMID cerca de Nertiti, en Darfur occidental | UN | الذخيرة التي استخدمت في الهجوم على حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة بالقرب من نرتيتي بغرب دارفور |
Armas y municiones en poder de una antigua facción del JEM, en Darfur occidental | UN | الأسلحة والذخيرة التي يحتقظ بها أحد فصائل حركة العدل والمساواة بغرب دارفور |
En particular, la producción de oro aumentó rápidamente en varios países de África occidental y meridional. | UN | وعلى وجه التحديد، شهد انتاج الذهب زيادة سريعة في بلدان عدة بغرب افريقيا وجنوبها. |
Se le ordenó ocultar estos materiales en los terrenos de un chalé privado en el suburbio de Abu Ghraib, al oeste de Bagdad. | UN | وأمر بإخفاء تلك المواد في فيلا خاصة في ضاحية أبو غريب بغرب بغداد. |
Su conductor cargó un paquete en la calle West y la 23. | Open Subtitles | وقال بأن سائقه سجل موقع النزول بغرب الشارع الثالث والعشرون |
Por ejemplo, el PNUD facilitó los esfuerzos de la organización no gubernamental denominada Femmes Africa Solidarité con intervenciones estratégicas en Burundi y en los países del Río Mano en África occidental. | UN | وعلى سبيل المثال،، قام البرنامج الإنمائي بتيسير جهود منظمة تضامن نساء أفريقيا غير الحكومية في مجال التدخلات الاستراتيجية في بوروندي وفي بلدان نهر مانو بغرب أفريقيا. |
El ámbito de aplicación se hizo extensivo a las zonas de secano y marginales, por ejemplo, en la región del Sahel de África occidental y algunas partes de África oriental y meridional. | UN | وجرى توسيع مجال تطبيقها ليشمل المناطق الحدية والمناطق التي تعتمد على هطول الأمطار، وذلك مثلا في منطقة الساحل بغرب أفريقيا وبعض أجزاء من شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
Los programas de estudio del centro que se inaugurará en Jordania para el Asia occidental también incluirán esos temas. | UN | وستضم المناهج الدراسية للمركز المقرر افتتاحه في الأردن والخاص بغرب آسيا هذه الميادين أيضا. |
1972 a 1974 Fiscal Jefe de Australia occidental. | UN | المدعي العام الأول للتاج البريطاني بغرب أستراليا. |
1992 a 1995 Presidente del Tribunal Disciplinario de Abogados de Australia occidental. | UN | رئيس المحكمة التأديبية لممارسي المهن القانونية بغرب أستراليا. |
Miembro del Consejo del Colegio de Abogados de Australia occidental. | UN | عضو في مجلس جمعية القانون بغرب أستراليا. |
La Unión Europea desea manifestar su grave preocupación por la situación en la región de Darfur en el Sudán occidental. | UN | يود الاتحاد الأوروبي أن يعـرب عن بالـغ قلقـه إزاء الحالة السائدة في إقليم دارفور بغرب السودان. |
Y cada vez hay más pruebas de que otras partes en conflictos de África occidental han incurrido también en ella. | UN | بل إن هناك أدلة متزايدة على ضلوع أطراف أخرى للصراعات بغرب أفريقيا في ذلك. |
Están surgiendo nuevos movimientos rebeldes que lanzan ataques en la zona de explotación petrolera en Kordofán occidental. | UN | وقد ظهرت حركات تمرد جديدة تقوم بشن هجمات في منطقة مرافق النفط بغرب كردفان. |
Las cifras de Darfur occidental incluyen a 652.509 desplazados dentro de la región. | UN | ويشمل الرقم المتعلق بغرب دارفور 509 652 مشردين داخليا. |
En abril de 2003, en un ataque contra Molli, en Darfur occidental, los Janjaweed causaron la muerte de 64 personas, entre ellas un niña de 7 años. | UN | فقد أدى هجوم وقع في موللي بغرب دارفور في نيسان/ أبريل 2003 إلى وفاة 64 شخصا، من بينهم طفلة في السابعة من عمرها. |
El abuso de los estimulantes de tipo anfetamínico es también bajo en comparación con Europa occidental y central, pero aumenta continuamente desde 1998. | UN | أما تعاطي المنشطات الأمفيتامينية فهو منخفض أيضا، قياسا بغرب ووسط أوروبا، ولكنه يزداد بشكل مطّرد منذ عام 1998. |
En distintos países de África occidental todavía hay 182.146 refugiados registrados. | UN | وما زال 146 182 لاجئا مسجلا موجودين في بلدان شتى بغرب أفريقيا. |
Ya hay en marcha una cooperación complementaria de esa índole en Kigoma, en el oeste de la República Unida de Tanzanía. | UN | وثمة اضطلاع بالفعل بتعاون تكميلي من هذا القبيل، وذلك في كيغوما بغرب تنزانيا. |
In contrast, in the Darfur region in the West of the country, a humanitarian disaster was unfolding and growing in magnitude by the minute. | UN | بيد أن الكارثة الإنسانية في منطقة دارفور بغرب البلد أخذت تستفحل وتتضخم كل دقيقة. |