12. Arreglos financieros relacionados con los comedores de la Corte Internacional de Justicia | UN | الترتيبات المالية المتعلقة بغرفة الطعام في محكمة العدل الدولية |
Arreglos financieros relacionados con los comedores | UN | الترتيبات المالية المتعلقة بغرفة الطعام في |
Arreglos financieros relacionados con los comedores de la Corte Internacional de Justicia | UN | الترتيبات المالية المتعلقة بغرفة الطعام في محكمة العدل الدولية |
Cuando llegué al final del camino me di cuenta de que me había dejado mi caja de puros en el comedor. | Open Subtitles | لم يفت على وصولي لنهاية الطريق إلى أن أدركت أنني نسيت علبة السجائر بغرفة الطعام |
Dormir en el comedor no es tan terrible. Estamos cerca de la cocina. | Open Subtitles | النوم بغرفة الطعام ليس سيء جداً نحن بجوار المطبخ |
Arreglos financieros relacionados con los comedores de la Corte Internacional de Justicia | UN | الترتيبات الماليــة المتعلقــة بغرفة الطعام في محكمة العدل الدولية |
Arreglos financieros relacionados con los comedores de la Corte Internacional de Justicia | UN | الترتيبات المالية المتعلقة بغرفة الطعام في محكمة العدل الدولية |
Arreglos financieros relacionados con los comedores de la Corte Internacional de Justicia | UN | الترتيبات المالية المتعلقة بغرفة الطعام في محكمة العدل الدولية |
36. Pide al Secretario General que examine los arreglos financieros relacionados con los comedores de la Corte Internacional de Justicia y que le informe al respecto en su quincuagésimo tercer período de sesiones; | UN | ٣٦ - تطلب إلى اﻷمين العام استعراض الترتيبات المالية ذات الصلة بغرفة الطعام في محكمة العدل الدولية وتقديم تقرير عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
Corte Internacional de Justicia: condiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría, y arreglos financieros relacionados con los comedores de la Corte Internacional de Justicia. | UN | الموضوع محكمة العدل الدولية: شروط الخدمة والمكافأة للمسؤولين بخلاف مسؤولي اﻷمانة العامة، الترتيبات المالية المتعلقة بغرفة الطعام في محكمة العدل الدولية. |
36. Pide al Secretario General que examine los acuerdos financieros relacionados con los comedores de la Corte Internacional de Justicia, y que informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones; | UN | ٣٦ - تطلب إلى اﻷمين العام استعراض الترتيبات المالية ذات الصلة بغرفة الطعام في محكمة العدل الدولية وإعداد تقرير عن الموضوع يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
f) Arreglos financieros relacionados con los comedores de la Corte Internacional de Justicia | UN | )و( الترتيبات المالية المتصلة بغرفة الطعام في محكمة العدل الدولية |
vi) Arreglos financieros relacionados con los comedores de la Corte Internacional de Justicia (resolución 52/220, parte III, sección 5); | UN | `٦` الترتيبات المالية ذات الصلة بغرفة الطعام في محكمة العدل الدولية )القرار ٥٢/٢٢٠، الجزء ثالثا، الباب ٥(؛ |
La Quinta Comisión aprobó el proyecto de decisión I, titulado “Arreglos financieros relacionados con los comedores de la Corte Internacional de Justicia”, sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت اللجنــة الخامســة مشــروع المقـرر اﻷول، المعنون " الترتيبات المالية المتعلقــة بغرفة الطعام في محكمة العدل الدولية " بدون تصويت. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو نفس الحذو؟ |
Arreglos financieros relacionados con los comedores de la Corte Internacional de Justicia (A/C.5/53/19) | UN | الترتيبات المالية المتعلقة بغرفة الطعام في محكمة العدل الدولية )A/C.5/53/19( |
Arreglos financieros relacionados con los comedores de la Corte Internacional de Justicia (A/C.5/53/19) | UN | الترتيبات المالية المتعلقة بغرفة الطعام في محكمـة العـدل الدولية )A/C.5/53/19( |
a) Arreglos financieros relacionados con los comedores de la Corte Internacional de Justicia | UN | )أ( الترتيبات المالية المتعلقة بغرفة الطعام في محكمة العدل الدولية |
Arreglos financieros relacionados con los comedores de la Corte Internacional de Justicia (CIJ) (A/C.5/53/L.17) | UN | الترتيبات المالية المتعلقة بغرفة الطعام في محكمة العدل الدولية )A/C.5/53/L.117( |
Lo se, solo que no le consegui esos empleos para que me vean comiendo en el comedor. | Open Subtitles | لم أحصل على الوظائف من أجل زملائي كي يجلسوا و يراقبونني أتناول بغرفة الطعام |
Aunque sepamos que el crimen se comete en el comedor, con el cuchillo que la Srta. Amapola estaba allí en el momento del crimen y que sus huellas están en el cuchillo, no podemos afirmar con absoluta certeza que ella cometió el crimen. | Open Subtitles | أن الجريمة حدثت بغرفة الطعام بواسطة سكين و أن الآنسة سكارليت كانت موجودة في نفس لحظة الجريمة |
Me asegura, la oficial en cuestión que, el periodista solo se acercó a ella en el comedor de su hotel, sin ser invitado. | Open Subtitles | لقد أكدت لـي الشرطية التي كانت مع الصحفي، أنه ذهب إليها بغرفة الطعام بالفندق، بدون دعوة. |