"بغلطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • un error
        
    • un puto error
        
    • error de
        
    a propósito, maravillosa historia pero en página dos, usted cometió un error. Open Subtitles بالمناسبة, انها قصة رائعة ولكن على الصفحة الثانية جعلتنى اعترف بغلطة
    Cometió Ud. un error al matar a mi piloto, Sr. Presidente. Open Subtitles قمت بغلطة واحدة عندما قتلت طياري أيها الرئيس
    Es un error. No es un error. ¿"Teníamos"? Open Subtitles لذا فهذه غلطة إنها ليست بغلطة ماذا تعنى بنحن ؟
    No es por ofender, pero diría que confiar en ti sería un error de novato. Open Subtitles لا اقصد الاهانه لكن اذا وثقت بكِ فأنا اقوم بغلطة كبيرة.
    Cometí un puto error, por el que tengo que pagar cada vez que miro en los ojos de mi esposa y cada vez que mi hijo busca en Google su apellido y verá esta basura como novedad. Open Subtitles قمت بغلطة علي الدفع لها كل مرة أنظر في عيون زوجتي
    Cometió el error de favorecer a hombres pequeños por encima de otros más grandes. Open Subtitles لقد قام بغلطة لصالح أقل الرجال فوق الذين هم أكبر مكانة منهم
    No puedo quitarme el sentimiento de que cometí un error al no llamar a su familia. Open Subtitles لا أستطيع تغيير شعوري بأنني قمت بغلطة, لعدم إتصالي بعائلته
    Bien, si estás sola en la cocina, y cometes un error ¿quién lo sabrá? Open Subtitles لو كنت لوحدك في المطبخ وقمت بغلطة من سوف يعرف ؟
    Sólo le diré a la jueza que entré en pánico... y cometí un error. Open Subtitles سوف أقوم بإخبار القاضي بأني خفت وقمت بغلطة.
    La diferencia es que yo nunca cometería un error tan estúpido como éste ni pondría en riesgo todo lo que hemos construído. Open Subtitles يبقي الفارق، أنّي لن أقوم بغلطة بهذا الغباء، وتهديد كلّ ما بنيناه
    Bueno, si lo hubieras hecho, sabrías que creo que los psicópatas no son un error de la naturaleza. Open Subtitles حسنا، اذا وجدت سوف تعلم انني أعتقد بأن المتخلفين العقليين ليسوا بغلطة من الطبيعة.
    Mire, he cometido un error... uno grande, pero lo arreglé. Open Subtitles انظر, لقد قمت بغلطة غلطة كبيرة ولكني اصلحتها
    Sí, creo que es una historia Pero ha cometido un error en su traducción, Open Subtitles أجل، أظنها قصة ولكنك قمت بغلطة واحدة في الترجمة
    Sí. Parece que todas esas personas blancas están cometiendo un error. Open Subtitles أجل، يبدو وكأن كل أولئك البيض يقومون بغلطة
    Ves una oportunidad para acaparar titulares, para hacer que los de arriba se fijen en ti, pero estás cometiendo un error de novata. Open Subtitles ترين فرصة لتصدر العناوين لجعل القضاة يلاحظونك لكنك تقومين بغلطة كبيرة
    ¿No va a llegar porque cometí un error de nada en la solicitud? Open Subtitles لن تتم أصدارها لأنني قمت بغلطة صغيرة في الاستمارة؟
    Puede que cometiera un error y te mirara la cara. Open Subtitles ربما لأنه قام بغلطة كبيرة ورأى وجهك
    Todo el mundo puede cometer un error. Open Subtitles كل انسان مسموح له بغلطة واحدة
    ¿A quién estás llamando un error? Open Subtitles من الذي تدعوه بغلطة ؟
    Cometí un puto error, con el que tengo que vivir cada vez que miro en los ojos de mi esposa y cada vez que mi hijo busca en Google su apellido y verá esta mierda como novedad. Open Subtitles قمت بغلطة , أعيش معها كل مرة أنظر بعين زوجتي كل مرة يبحث طفلي في جوجل عن إسم عائلته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more