En el Sáhara Occidental, la República del Níger apoya los esfuerzos de las Naciones Unidas para que se apliquen, por una parte, el plan de arreglo y, por otra, las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad con miras a lograr una solución justa y global del conflicto. | UN | وفي الصحراء الغربية، تؤيد جمهورية النيجر جهود الأمم المتحدة لتعزيز خطة التسوية، من ناحية، وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، من ناحية أخرى، بغية تحقيق تسوية عادلة وشاملة للصراع. |
El Secretario General dijo que esperaba con interés cooperar estrechamiento con el Sr. de Soto en favor de la plena aplicación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y de la hoja de ruta con miras a lograr una solución amplia, justa y duradera de la cuestión de Palestina. | UN | وتطلع إلى التعاون الوثيق مع السيد دي سوتو من أجل التنفيذ الكامل لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ولخارطة الطريق، بغية تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين. |
5. Toma nota con reconocimiento de la cooperación prestada a la Misión Especial por el pueblo y los dirigentes afganos e insta a todos los afganos a que sigan trabajando con la Misión Especial con miras a lograr una solución amplia de la crisis en el Afganistán; | UN | ٥ - تلاحظ مع التقدير التعاون الذي قدمه الشعب والزعماء اﻷفغانيون الى البعثة الخاصة وتحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على مواصلة العمل مع البعثة بغية تحقيق تسوية شاملة لﻷزمة في أفغانستان؛ |
Por consiguiente, insta encarecidamente a todos los dirigentes somalíes que no hayan podido regresar a Kenya a que lo hagan sin demora, con miras a lograr un acuerdo político en bien del pueblo somalí. | UN | ولذلك يحث الاتحاد الأوروبي بقوة جميع الزعماء الصوماليين الذين لم يتمكنوا بعد من العودة إلى كينيا إلى القيام بذلك بدون تأخير بغية تحقيق تسوية سياسية لما فيه خير جميع الصوماليين. |
Afirmando que está dispuesto a prestar asistencia para que el pueblo de Somalia participe en elecciones libres y limpias en el plano local, regional o nacional, según proceda, con miras a lograr un arreglo político y a ponerlo en práctica, | UN | وإذ يعرب عن استعداده لمساعدة شعب الصومال، بالشكل المناسب، على الصعيد المحلي والاقليمي والوطني، في المشاركة في اجراء انتخابات حرة ونزيهة، بغية تحقيق تسوية سياسية وتنفيذها، |
Exhorta a las partes a que cooperen plenamente con el Representante Especial del Secretario General y a que reanuden sin demora la ronda de conversaciones entre las partes tayikas a fin de alcanzar un arreglo político general del conflicto, con la asistencia de los países y las organizaciones regionales que actúan como observadores en las conversaciones entre las partes tayikas; | UN | ٥ - يطلب إلى الطرفين التعاون الكامل مع الممثل الخاص لﻷمين العام واستئناف جولة المحادثات الطاجيكية دون إبطاء بغية تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع بمساعدة البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تعمل بصفة مراقب في المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين؛ |
7. Insta a todas las partes afganas que colaboren estrechamente con la Misión Especial de las Naciones Unidas en el Afganistán con miras a lograr una completa solución política que culmine con el tiempo en el establecimiento de un gobierno democrático elegido mediante elecciones libres y limpias sobre la base del derecho a la libre determinación del pueblo del Afganistán; | UN | ٧ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تعمل على نحو وثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان بغية تحقيق تسوية سياسية شاملة تفضي، في نهاية المطاف، إلى إقامة حكومة ديمقراطية منتخبة من خلال انتخابات حرة وعادلة تقوم على حق شعب أفغانستان في تقرير مصيره؛ |
5. Toma nota con reconocimiento de la cooperación prestada a la Misión Especial por el pueblo y los dirigentes afganos e insta a todos los afganos a que sigan trabajando con la Misión Especial con miras a lograr una solución amplia de la crisis en el Afganistán; | UN | ٥ - تلاحظ مع التقدير التعاون الذي قدمه الشعب والزعماء اﻷفغانيون الى البعثة الخاصة وتحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على مواصلة العمل مع البعثة بغية تحقيق تسوية شاملة لﻷزمة في أفغانستان؛ |
9. Exhorta a todas las partes interesadas a que redoblen sus esfuerzos para ayudar a las partes a poner fin a la actual crisis y llevarlas de nuevo a celebrar negociaciones con miras a lograr una solución final de todos los problemas, incluso el establecimiento del Estado de Palestina; | UN | 9 - تهيب بجميع الأطراف المعنية مضاعفة جهودها لمساعدة الأطراف على إنهاء الأزمة الراهنة، وإعادتهم إلى طاولة المفاوضات، بغية تحقيق تسوية نهائية بشأن جميع المسائل، بما في ذلك إقامة الدولة الفلسطينية؛ |
9. Exhorta a todas las partes interesadas a que redoblen sus esfuerzos para ayudar a las partes a poner fin a la actual crisis y llevarlas de nuevo a celebrar negociaciones con miras a lograr una solución final de todos los problemas, incluso el establecimiento del Estado de Palestina; | UN | 9 - تهيب بجميع الأطراف المعنية مضاعفة جهودها لمساعدة الطرفين على إنهاء الأزمة الراهنة، وإعادتهما إلى طاولة المفاوضات، بغية تحقيق تسوية نهائية بشأن جميع المسائل، بما في ذلك إقامة دولة فلسطين؛ |
Tomando nota también de las primeras conversaciones a nivel de expertos celebradas entre las partes en Moscú el 15 y el 16 de diciembre de 1993 y de la intención de convocar una nueva ronda de negociaciones en Ginebra el 11 de enero de 1994 con miras a lograr una solución política global del conflicto, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بأول محادثات عقدت على مستوى الخبراء بين الطرفين فــي موسكو في ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وباتجاه النية الى عقد جولة جديــدة مــن المفاوضات في جنيف في ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، بغية تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع، |
Tomando nota también de las primeras conversaciones a nivel de expertos celebradas entre las partes en Moscú el 15 y el 16 de diciembre de 1993 y de la intención de convocar una nueva ronda de negociaciones en Ginebra el 11 de enero de 1994 con miras a lograr una solución política global del conflicto, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بأول محادثات عقدت على مستوى الخبراء بين الطرفين فــي موسكو في ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وباتجاه النية الى عقد جولة جديــدة مــن المفاوضات في جنيف في ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، بغية تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع، |
Tomando nota también de las primeras conversaciones a nivel de expertos celebradas entre las partes en Moscú el 15 y el 16 de diciembre de 1993 y de la intención de convocar una nueva ronda de negociaciones en Ginebra el 11 de enero de 1994 con miras a lograr una solución política global del conflicto, | UN | " وإذ يحيط علما أيضا بأول محادثات عقدت على مستوى الخبراء بين الطرفين فــي موسكو في ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وباتجاه النية الى عقد جولة جديــدة مــن المفاوضات في جنيف في ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، بغية تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع، |
7. Insta a todos los afganos a que colaboren estrechamente y cooperen con la Misión Especial de las Naciones Unidas para el Afganistán con miras a lograr una solución política amplia que lleve a la cesación del enfrentamiento armado y al establecimiento de un gobierno democrático elegido mediante elecciones libres y justas basadas en el derecho a la libre determinación del pueblo del Afganistán; | UN | ٧ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تعمل وتتعاون على نحو وثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان بغية تحقيق تسوية سياسية شاملة تفضي إلى وقف المواجهة المسلحة وإقامة حكومة ديمقراطية منتخبة من خلال انتخابات حرة ونزيهة، تقوم على حق شعب أفغانستان في تقرير مصيره؛ |
7. Insta también a todas las partes afganas a que colaboren estrechamente y cooperen con la Misión Especial de las Naciones Unidas en el Afganistán con miras a lograr una solución política amplia que lleve a la cesación del enfrentamiento armado y al establecimiento de un gobierno democrático elegido mediante elecciones libres y justas basadas en el derecho a la libre determinación del pueblo del Afganistán; | UN | ٧ - تحث أيضا جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تعمل وتتعاون على نحو وثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان بغية تحقيق تسوية سياسية شاملة تفضي إلى وقف المواجهة المسلحة وإقامة حكومة ديمقراطية منتخبة من خلال انتخابات حرة ونزيهة، تقوم على حق شعب أفغانستان في تقرير مصيره؛ |
12. Recuerda, con miras a lograr una solución duradera y general, su apoyo a los principios que figuran en el documento titulado " Principios básicos para la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi " , y acoge con beneplácito las nuevas ideas que quieran aportar las partes para mantener un diálogo político creativo y constructivo bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | 12 - يذكٍّر، بغية تحقيق تسوية دائمة وشاملة، بتأييده للمبادئ الواردة في " الورقة المتعلقة بالمبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " ، ويرحب بالأفكار الإضافية التي قد يرغب الجانبان في تقديمها بغية إجراء حوار سياسي على نحو خلاق وبنّاء برعاية الأمم المتحدة؛ |
2. Recuerda, con miras a lograr un acuerdo duradero y general, su apoyo a los principios contenidos en el documento titulado " Principios básicos para la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi " , y acogerá con beneplácito las ideas adicionales que las partes quieran aportar con miras a mantener un diálogo político creativo y constructivo bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | 2 - يُذَكِّر، بغية تحقيق تسوية دائمة وشاملة، بدعمه للمبدأ الوارد في " ورقة بشأن المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " ويرحب بالأفكار الإضافية التي قد يكون الجانبان على استعداد لتقديمها بغية إجراء حوار سياسي بطريقة خلاقة وبناءة تحت رعاية الأمم المتحدة؛ |
2. Recuerda, con miras a lograr un acuerdo duradero y general, su apoyo a los principios contenidos en el documento titulado " Principios básicos para la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi " , y acogerá con beneplácito las ideas adicionales que las partes quieran aportar con miras a mantener un diálogo político creativo y constructivo bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | 2 - يُذَكِّر، بغية تحقيق تسوية دائمة وشاملة، بدعمه للمبدأ الوارد في " ورقة بشأن المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " ويرحب بالأفكار الإضافية التي قد يكون الجانبان على استعداد لتقديمها بغية إجراء حوار سياسي بطريقة خلاقة وبناءة تحت رعاية الأمم المتحدة؛ |
3. Recuerda, con miras a lograr un acuerdo duradero y general, su apoyo a los principios que figuran en el documento titulado " Principios básicos para la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi " , y acogerá con beneplácito las nuevas ideas que quieran aportar las partes con miras a sostener un diálogo político creativo y constructivo bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | 3 - يُذَكِّر، بغية تحقيق تسوية دائمة شاملة، بتأييده للمبادئ الواردة في " الورقة المتعلقة بالمبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " ويرحب بالأفكار الإضافية التي قد يرغب الجانبان في تقديمها بغية إجراء حوار سياسي خلاق بنّاء برعاية الأمم المتحدة؛ |
Afirmando que está dispuesto a prestar asistencia para que el pueblo de Somalia participe en elecciones libres y limpias en el plano local, regional o nacional, según proceda, con miras a lograr un arreglo político y a ponerlo en práctica, | UN | وإذ يعرب عن استعداده لمساعدة شعب الصومال، بالشكل المناسب، على الصعيد المحلي والاقليمي والوطني، في المشاركة في اجراء انتخابات حرة ونزيهة، بغية تحقيق تسوية سياسية وتنفيذها، |
Afirmando que está dispuesto a prestar asistencia para que el pueblo de Somalia participe en elecciones libres y limpias en el plano local, regional o nacional, según proceda, con miras a lograr un arreglo político y a ponerlo en práctica, | UN | " وإذ يعرب عن استعداده لمساعدة شعب الصومال، بالشكل المناسب، على الصعيد المحلي والاقليمي والوطني، في المشاركة في اجراء انتخابات حرة ونزيهة، بغية تحقيق تسوية سياسية وتنفيذها، |
Exhorta a las partes a que cooperen plenamente con el Representante Especial del Secretario General y a que reanuden sin demora la ronda de conversaciones entre las partes tayikas a fin de alcanzar un arreglo político general del conflicto, con la asistencia de los países y las organizaciones regionales que actúan como observadores en las conversaciones entre las partes tayikas; | UN | ٥ - يطلب إلى الطرفين التعاون الكامل مع الممثل الخاص لﻷمين العام واستئناف جولة المحادثات الطاجيكية دون إبطاء بغية تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع بمساعدة البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تعمل بصفة مراقب في المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين؛ |
7. Insta a todas las partes afganas a que colaboren estrechamente con la Misión Especial de las Naciones Unidas en el Afganistán con miras a lograr una completa solución política que culmine con el tiempo en el establecimiento de un gobierno democrático elegido mediante elecciones libres y justas sobre la base del derecho a la libre determinación del pueblo del Afganistán; | UN | ٧ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تعمل على نحو وثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان بغية تحقيق تسوية سياسية شاملة تفضي، في نهاية المطاف، إلى إقامة حكومة ديمقراطية منتخبة من خلال انتخابات حرة ونزيهة تقوم على حق شعب أفغانستان في تقرير مصيره؛ |