También se acogen con beneplácito las iniciativas en pro del desarme, la no proliferación y la seguridad adoptadas por algunos países en los planos regional y subregional y se alientan las medidas de fomento de la confianza. | UN | كما أنه يرحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي بغية تحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن، ويشجّع تدابير بناء الثقة. |
4. Acoge con beneplácito las iniciativas en pro del desarme, la no proliferación de las armas nucleares y la seguridad adoptadas por algunos países en los planos regional y subregional; | UN | ٤ - ترحــب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي بغية تحقيق نزع السلاح، وعدم الانتشار النووي، واﻷمن؛ |
4. Acoge con beneplácito las iniciativas en pro del desarme, la no proliferación de las armas nucleares y la seguridad adoptadas por algunos países en los planos regional y subregional; | UN | ٤ - ترحــب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي بغية تحقيق نزع السلاح، وعدم الانتشار النووي، واﻷمن؛ |
Se necesitan esfuerzos más tangibles para lograr el desarme completo. | UN | وتقتضي الضرورة بذل جهود ملموسة بغية تحقيق نزع السلاح الكامل. |
Es por ello que mi país ha apoyado en el marco del TNP la presentación de informes regulares sobre las medidas que se hayan tomado para lograr el desarme nuclear. | UN | ولذلك ففي إطار معاهدة عدم الانتشار، دعمت المكسيك تقديم تقارير منتظمة عن التدابير المتخذة بغية تحقيق نزع السلاح النووي. |
Kenya mantiene su firme compromiso con todos los esfuerzos dirigidos a fortalecer el mecanismo de desarme con miras a lograr el desarme general y completo. | UN | لا تزال كينيا تلتزم التزاما قاطعا بكل الجهود الرامية إلى تعزيز أجهزة نزع السلاح، بغية تحقيق نزع السلاح العام الكامل. |
4. Acoge con beneplácito las iniciativas en pro del desarme, la no proliferación de las armas nucleares y la seguridad adoptadas por algunos países en los planos regional y subregional; | UN | ٤ - ترحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي بغية تحقيق نزع السلاح، وعدم الانتشار النووي، واﻷمن؛ |
4. Acoge con beneplácito las iniciativas en pro del desarme, la no proliferación de las armas nucleares y la seguridad adoptadas por algunos países en los planos regional y subregional; | UN | ٤ - ترحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي بغية تحقيق نزع السلاح، وعدم الانتشار النووي، واﻷمن؛ |
4. Acoge con beneplácito las iniciativas en pro del desarme, la no proliferación de las armas nucleares y la seguridad adoptadas por algunos países en los planos regional y subregional; | UN | ٤ - ترحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي بغية تحقيق نزع السلاح، وعدم الانتشار النووي، واﻷمن؛ |
4. Acoge con beneplácito las iniciativas en pro del desarme, la no proliferación de las armas nucleares y la seguridad adoptadas por algunos países en los planos regional y subregional; | UN | 4 - ترحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بغية تحقيق نزع السلاح، وعدم الانتشار النووي، والأمن؛ |
4. Acoge con beneplácito las iniciativas en pro del desarme, la no proliferación de las armas nucleares y la seguridad adoptadas por algunos países en los planos regional y subregional; | UN | 4 - ترحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بغية تحقيق نزع السلاح، وعدم الانتشار النووي، والأمن؛ |
4. Acoge con beneplácito las iniciativas en pro del desarme, la no proliferación de las armas nucleares y la seguridad adoptadas por algunos países en los planos regional y subregional; | UN | 4 - ترحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بغية تحقيق نزع السلاح، وعدم الانتشار النووي، والأمن؛ |
4. Acoge con beneplácito las iniciativas en pro del desarme, la no proliferación de las armas nucleares y la seguridad adoptadas por algunos países en los planos regional y subregional; | UN | 4 - ترحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بغية تحقيق نزع السلاح، وعدم الانتشار النووي، والأمن؛ |
Quisiéramos escuchar de esa delegación si ese es el entendido que ellos tienen en relación con el primer punto, o sea, si para lograr el desarme nuclear es necesario primero resolver las cuestiones relativas a actividades ilícitas. | UN | ونود أن نسمع وفد الولايات المتحدة يؤكد ما إذا كان ذلك هو فهمه للنقطة الأولى أو، بغية تحقيق نزع السلاح النووي، ما إذا كانت هناك حاجة أولا إلى تسوية أمور تتعلق بالأنشطة غير المشروعة. |
Si queremos trabajar en procura de un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación o para revalidar los acuerdos existentes, el mecanismo de desarme puede dar resultados, siempre que decidamos utilizarlo. | UN | وإذا أردنا أن نعمل على التوصل إلى توافق جديد للآراء بغية تحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار أو بغية إعادة تقييم الاتفاقات القائمة، يمكن لآلية نزع السلاح أن تنجح، شريطة أن نقرر استخدامها. |
El MNOAL subraya que todos los Estados deben entablar de buena fe negociaciones multilaterales siempre más intensas, para lograr el desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional, tal y como dicta el Documento Final, aprobado por consenso, del décimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتشدد الحركة على ضرورة أن تسعى جميع الدول بحسن نية إلى تعزيز المفاوضات المتعددة الأطراف، على نحو ما اتفق عليه بتوافق الآراء في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، بغية تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية صارمة وفعالة. |
Hemos presenciado un cierto grado de reluctancia a avanzar en la implementación de los 13 pasos prácticos para lograr el desarme nuclear, que fueron consignados en el informe final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | ولقد لاحظنا درجة من العزوف عن إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ الخطوات العملية الـ 13 بغية تحقيق نزع السلاح النووي المنصوص عليه في التقرير النهائي للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000. |
El proyecto de resolución que presenta este año la Coalición para el Nuevo Programa se centra concretamente en el TNP y en él se reconoce explícitamente la importancia del TNP y su universalidad para lograr el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares; importancia que se propone destacar. | UN | ويركز مشروع قرار ائتلاف البرنامج الجديد هذا العام تحديدا على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ويقر صراحة بأهمية المعاهدة ويسعى إلى التشديد عليها بغية تحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Como parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción, Nepal cree firmemente en la eliminación de las armas nucleares para lograr el desarme nuclear y la no proliferación de una vez y por todas. | UN | ونيبال، باعتبارها طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، تؤمن إيمانا جازما بالقضاء على الأسلحة النووية بغية تحقيق نزع السلاح النووي ومع الانتشار بصورة نهائية. |
Asimismo cabe recordar que, en 2000, en la Conferencia de Examen del TNP, los Estados poseedores de armas nucleares se comprometieron de manera inequívoca a eliminar totalmente sus arsenales nucleares con miras a lograr el desarme nuclear. | UN | وعلينا ألا ننسى أيضاً أن البلدان النووية تعهدت في عام 2000 في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار تعهداً قاطعاً بإزالة ترسانتها النووية بالكامل بغية تحقيق نزع السلاح النووي. |
Instamos a todos los Estados a que prosigan e intensifiquen las negociaciones multilaterales, como se convino por consenso en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme (resolución S-10/2), con miras a lograr el desarme nuclear bajo un control internacional eficaz y a fortalecer los regímenes internacionales de desarme, limitación de armamentos y no proliferación. | UN | ونحن نناشد جميع الدول أن تداوم على إجراء وتكثيف مفاوضات متعددة الأطراف، على نحو ما اتفق عليه بتوافق الآراء في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2)، بغية تحقيق نزع السلاح النووي في ظل مراقبة دولية فعالة، وتعزيز النظم الدولية لنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |