"بفعلها" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacerlo
        
    • haciéndolo
        
    • hagas
        
    • haría
        
    • lo hizo
        
    • haga
        
    • haces
        
    • a hacer
        
    • lo haré
        
    • lo hiciera
        
    • proceder de
        
    Oye, dame la vaca. Sabes que está lo suficientemente chiflada para hacerlo. Open Subtitles أنت , أعطني الأبقار أنت تعلم بأنها مجنونة وستقوم بفعلها
    Es tu culpa que haya muerto. No quise hacerlo pero tú me obligaste. Open Subtitles لقد ماتت بسببك , لم أرغب بفعلها لكنك أجبرتنى على هذا
    Te enseñé en la academia y no tengo ningún problema en hacerlo ahora. Open Subtitles قمت بالتدريس لكِ بالأكاديمية وليس لدي أي مشاكل بفعلها مجددًا الآن
    - Uh, ¡Razones por las que mis padres podrían escucharnos haciéndolo! Open Subtitles أسباب قد تجعل أهلي يسمعون إذا قمنا بفعلها صحيح ..
    No, la única forma de que aprendas es que lo hagas tú misma. Open Subtitles كلّا، فإنّ السبيل الوحيد الذي ستتعلّمي من خلاله، هو بفعلها بنفسكِ.
    Voy a hacerle hacer cosas que nunca soñaría que haría hasta que me ruegue que la convierta en vampiro. Open Subtitles سأجعلها تقوم بأعمال لم تحلم بفعلها إلى أن تتوسّلني لأحوّلها لمصّاصة دماء.
    Nos encontramos con esta secuencia, y voy a hacerlo con Uds. TED سنقوم بتشغيل التسلسل، وسأقوم بفعلها معكم.
    Me comprometí a hacerlo en otro momento, un momento que, como era de esperar, nunca llegó. TED وقد كنت ملتزماً بفعلها لاحقاً. وليس مستغرباً، أن لاحقاً لن يأتي مطلقاً.
    Si vuelvo a oírte, les ayudaré a hacerlo. Open Subtitles اذا سمعت أي صوتٍ يصدر منك فسوف أساعدهم بفعلها
    Ella hubiera tenido que convencerlos de que podían hacerlo solos. Open Subtitles فقد تزال لنا فرصة كانت ستقنعهم بفعلها وحدهم
    Dijiste que estarías encantada de hacerlo todo por mi como yo lo hacía por ti cuando trabajabas en el CAC. Open Subtitles وستكونين أكثر من سعيدة بفعلها لأجلي والذي فعلت ذات الشيء حين عملت في المركز الفني
    Si vuelve a hacerlo me aseguraré de que no lo haga en Texas. Open Subtitles لو قام بفعلها ثانية ستأكد من ألا يفعلها في تكساس
    Y vamos a hacerlo un millón de veces más... antes de que vayas por ahí sin mí. Open Subtitles وسنقوم بفعلها مليون مرة ثانية قبل ان تذهبي الى اي مكان من دوني
    Si vuelve a hacerlo, me aseguraré de que no lo haga en Texas. Open Subtitles لو قام بفعلها ثانية ستأكد من ألا يفعلها في تكساس
    Pero es tu manera de hacerlo de usar lo que tienes para avanzar. Open Subtitles لكن طريقتك بفعلها تغضبني فأنت تريدين الإنتقال للمستوى الثاني وانا لا ألومك
    ¿Por qué no hacerlo ahora, mientras tenemos una oportunidad? Open Subtitles لمَ لا نقوع بفعلها حالاً بينما لدينا فرصة؟
    Me hizo dar cuenta de que el hecho de tener una excusa legítima para hacer algo no significa que deba seguir haciéndolo. Open Subtitles ...جعلني أدرك بأني فقط ليس أن لدي أعذار شرعية ...لعمل شيء هذا لا يعني بأنه على الأستمرا بفعلها
    Sin importar tus intenciones, hay cosas que jamas permitiremos que hagas Open Subtitles مهما كانت نواياك هناك شيء لن نسمح لك بفعلها
    Fue tan real, que creí que haría que sucediera. Open Subtitles كان ذلك حقيقياً لقد اعتقدت أنني قمت بفعلها
    Bueno, para darnos tiempo de descubrir quién lo hizo a menos que fuera usted y en ese caso, el tiempo, no importa. Open Subtitles - لإعطائنا الوقت لمعرفة من فعلها إلا إذا كنت أنت من قام بفعلها وفي هذه الحالة، الوقت لا يهمّ
    Si lo haces nuevamente, Puedes obtener patrones arbitrarios. TED إذا قمتم بفعلها مجدداً، يمكنكم الحصول على أنماط إعتباطية.
    Para ti o papá, las cosas que estoy dispuesto a hacer o matar es sólo me asusta algunas veces. Open Subtitles لأجلك أنت و والدنا الأشياء التي أرغب بفعلها أو القتل إنها فقط إنها تخيفني بعض الأوقات
    - No lo haré. Open Subtitles ـ لا تسمح له بفعلها مرة أخرى ـ لن أسمح له
    Porque es la única persona del mundo que no era posible que lo hiciera. Open Subtitles لماذا؟ لأنه الشخص الذي من المستحيل منطقيا أن يقوم بفعلها
    Al proceder de esta forma, Albania ha demostrado con toda claridad que se sigue injiriendo abiertamente en los asuntos internos de la República Federativa de Yugoslavia y realizando actividades antiyugoslavas en los foros internacionales. UN وقد أعطت ألبانيا بفعلها ذاك دليلا بيﱢنا على أنها لا تزال تتدخل تدخلا صارخا في الشؤون الداخلية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتشارك في اﻷنشطة المعادية ليوغوسلافيا في المحافل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more