Oye, dame la vaca. Sabes que está lo suficientemente chiflada para hacerlo. | Open Subtitles | أنت , أعطني الأبقار أنت تعلم بأنها مجنونة وستقوم بفعلها |
Es tu culpa que haya muerto. No quise hacerlo pero tú me obligaste. | Open Subtitles | لقد ماتت بسببك , لم أرغب بفعلها لكنك أجبرتنى على هذا |
Te enseñé en la academia y no tengo ningún problema en hacerlo ahora. | Open Subtitles | قمت بالتدريس لكِ بالأكاديمية وليس لدي أي مشاكل بفعلها مجددًا الآن |
- Uh, ¡Razones por las que mis padres podrían escucharnos haciéndolo! | Open Subtitles | أسباب قد تجعل أهلي يسمعون إذا قمنا بفعلها صحيح .. |
No, la única forma de que aprendas es que lo hagas tú misma. | Open Subtitles | كلّا، فإنّ السبيل الوحيد الذي ستتعلّمي من خلاله، هو بفعلها بنفسكِ. |
Voy a hacerle hacer cosas que nunca soñaría que haría hasta que me ruegue que la convierta en vampiro. | Open Subtitles | سأجعلها تقوم بأعمال لم تحلم بفعلها إلى أن تتوسّلني لأحوّلها لمصّاصة دماء. |
Nos encontramos con esta secuencia, y voy a hacerlo con Uds. | TED | سنقوم بتشغيل التسلسل، وسأقوم بفعلها معكم. |
Me comprometí a hacerlo en otro momento, un momento que, como era de esperar, nunca llegó. | TED | وقد كنت ملتزماً بفعلها لاحقاً. وليس مستغرباً، أن لاحقاً لن يأتي مطلقاً. |
Si vuelvo a oírte, les ayudaré a hacerlo. | Open Subtitles | اذا سمعت أي صوتٍ يصدر منك فسوف أساعدهم بفعلها |
Ella hubiera tenido que convencerlos de que podían hacerlo solos. | Open Subtitles | فقد تزال لنا فرصة كانت ستقنعهم بفعلها وحدهم |
Dijiste que estarías encantada de hacerlo todo por mi como yo lo hacía por ti cuando trabajabas en el CAC. | Open Subtitles | وستكونين أكثر من سعيدة بفعلها لأجلي والذي فعلت ذات الشيء حين عملت في المركز الفني |
Si vuelve a hacerlo me aseguraré de que no lo haga en Texas. | Open Subtitles | لو قام بفعلها ثانية ستأكد من ألا يفعلها في تكساس |
Y vamos a hacerlo un millón de veces más... antes de que vayas por ahí sin mí. | Open Subtitles | وسنقوم بفعلها مليون مرة ثانية قبل ان تذهبي الى اي مكان من دوني |
Si vuelve a hacerlo, me aseguraré de que no lo haga en Texas. | Open Subtitles | لو قام بفعلها ثانية ستأكد من ألا يفعلها في تكساس |
Pero es tu manera de hacerlo de usar lo que tienes para avanzar. | Open Subtitles | لكن طريقتك بفعلها تغضبني فأنت تريدين الإنتقال للمستوى الثاني وانا لا ألومك |
¿Por qué no hacerlo ahora, mientras tenemos una oportunidad? | Open Subtitles | لمَ لا نقوع بفعلها حالاً بينما لدينا فرصة؟ |
Me hizo dar cuenta de que el hecho de tener una excusa legítima para hacer algo no significa que deba seguir haciéndolo. | Open Subtitles | ...جعلني أدرك بأني فقط ليس أن لدي أعذار شرعية ...لعمل شيء هذا لا يعني بأنه على الأستمرا بفعلها |
Sin importar tus intenciones, hay cosas que jamas permitiremos que hagas | Open Subtitles | مهما كانت نواياك هناك شيء لن نسمح لك بفعلها |
Fue tan real, que creí que haría que sucediera. | Open Subtitles | كان ذلك حقيقياً لقد اعتقدت أنني قمت بفعلها |
Bueno, para darnos tiempo de descubrir quién lo hizo a menos que fuera usted y en ese caso, el tiempo, no importa. | Open Subtitles | - لإعطائنا الوقت لمعرفة من فعلها إلا إذا كنت أنت من قام بفعلها وفي هذه الحالة، الوقت لا يهمّ |
Si lo haces nuevamente, Puedes obtener patrones arbitrarios. | TED | إذا قمتم بفعلها مجدداً، يمكنكم الحصول على أنماط إعتباطية. |
Para ti o papá, las cosas que estoy dispuesto a hacer o matar es sólo me asusta algunas veces. | Open Subtitles | لأجلك أنت و والدنا الأشياء التي أرغب بفعلها أو القتل إنها فقط إنها تخيفني بعض الأوقات |
- No lo haré. | Open Subtitles | ـ لا تسمح له بفعلها مرة أخرى ـ لن أسمح له |
Porque es la única persona del mundo que no era posible que lo hiciera. | Open Subtitles | لماذا؟ لأنه الشخص الذي من المستحيل منطقيا أن يقوم بفعلها |
Al proceder de esta forma, Albania ha demostrado con toda claridad que se sigue injiriendo abiertamente en los asuntos internos de la República Federativa de Yugoslavia y realizando actividades antiyugoslavas en los foros internacionales. | UN | وقد أعطت ألبانيا بفعلها ذاك دليلا بيﱢنا على أنها لا تزال تتدخل تدخلا صارخا في الشؤون الداخلية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتشارك في اﻷنشطة المعادية ليوغوسلافيا في المحافل الدولية. |