"بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون" - Translation from Arabic to Spanish

    • el VIH y la Legislación
        
    • el VIH y la ley
        
    • el VIH en
        
    La organización se suma a la Comisión Mundial sobre el VIH y la Legislación para formular las siguientes recomendaciones a los Estados Miembros: UN إننا ننضم إلى اللجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون في طرح التوصيات التالية على الدول الأعضاء:
    La colaboración con la Comisión Mundial sobre el VIH y la Legislación ha conducido a unos resultados emergentes positivos en la región, ya que algunos países africanos están adoptando medidas para revisar sus contextos legislativos y normativos. UN وأدى التعاون مع اللجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون إلى نتائج بازغة إيجابية في المنطقة، إذ يعكف الآن بعض البلدان الأفريقية على مراجعة بيئاتها التشريعية والتنظيمية.
    El PNUD continuará ayudando a los países a seguir las recomendaciones de la Comisión Mundial sobre el VIH y la Legislación en relación con los derechos y las necesidades de los jóvenes. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي تقديم الدعم للبلدان في متابعة توصيات اللجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون فيما يتعلق بحقوق الشباب واحتياجاتهم.
    La UIP continuó apoyando las consultas con la Comisión Mundial sobre el VIH y la ley asegurando la participación de los parlamentos miembros en diversas regiones. UN 32 - وواصل الاتحاد تقديم الدعم لمشاورات اللجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون من خلال كفالة إشراك أعضاء البرلمانات المنتمين إلى مختلف المناطق.
    59. En 2011-2012, la Comisión Mundial sobre el VIH y la ley examinó la repercusión de la legislación en las respuestas al VIH. UN 59 - وخلال الفترة 2011-2012، درست اللجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون الآثار القانونية لتدابير التصدي للفيروس.
    En 49 países se celebraron diálogos y consultas nacionales con múltiples interesados sobre el VIH y la Legislación que han impulsado la adopción de medias a nivel nacional. UN وعُقدت حوارات ومشاورات وطنية لأصحاب مصلحة متعددين فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون وذلك في 49 بلدا وأدت إلى اتخاذ إجراءات على الصعيد القطري.
    La Comisión Mundial sobre el VIH y la Legislación influyó positivamente sobre reformas legislativas relacionadas con el VIH en 20 países, lo cual redundó en el rechazo de la legislación que tipificaba como delitos cuestiones atinentes al VIH y al establecimiento de planes de acción, a fin de introducir reformas basadas en los derechos humanos. UN وقد أثّرت اللجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون تأثيرا إيجابيا على إصلاح القوانين المتعلقة بهذا الفيروس في 20 بلدا، مما أدى إلى رفض تشريعات تجرّم المصابين به وإلى وضع خطط عمل لإجراء إصلاحات قائمة على الحقوق.
    Como declara la Comisión Mundial sobre el VIH y la Legislación, aunque los partidarios de la tipificación suelen argumentar que esta es necesaria para proteger a las mujeres, en particular a las esposas monógamas, del riesgo de resultar infectadas por el VIH por los hombres con los que mantienen relaciones sexuales, en realidad esa legislación convierte en delincuentes a las mismas mujeres a las que pretende proteger. UN وكما تشير اللجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون بقولها إنه ' ' رغم أن مناصري التجريم كثيرا ما يحتجون بأنه ضروري لحماية المرأة، ولا سيما المرأة المتزوجة من رجل لا يمارس تعددية الزوجات، من انتقال الفيروس إليها من خلال علاقات مثلية محتملة لزوجها، فإن هذه القوانين في الواقع تجرم النساء اللاتي ترمي إلى حمايتهن``.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) publicó en 2012 un informe titulado " El VIH y la Ley: Riesgos, Derechos y Salud " , elaborado por la Comisión Mundial sobre el VIH y la Legislación, el cual puso de manifiesto la relación entre la prostitución y la propagación del VIH/SIDA. UN وقد نشر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2012 تقريرا بعنوان " فيروس نقص المناعة البشرية والقانون: المخاطر والحقوق والصحة " صادراً عن اللجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون يلفت الانتباه إلى الصلة بين الدعارة وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD): la Red Mundial participó en calidad de miembro del Grupo Asesor Técnico de la Comisión Mundial sobre el VIH y la Legislación (2010-2012). UN :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (البرنامج الإنمائي): شغلت الشبكة العالمية منصب عضو في الفريق الاستشاري التقني التابع للجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون (2010-2012).
    En julio de 2012, existía legislación especial sobre el VIH en 37 estados y territorios de los Estados Unidos de América, 27 países de África, 13 países de Asia y el Pacífico, 11 de América Latina y 9 de Europa, según la Comisión Mundial sobre el VIH y la Legislación. UN تقول اللجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون حتى تموز/يوليه 2012، كانت القوانين الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية قائمة في 37 ولاية وإقليما في الولايات المتحدة، و 27 بلدا في أفريقيا، و 13 بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، و 11 بلدا في أمريكا اللاتينية و 9 بلدان في أوروبا، وفقا للجنة.
    En 2013, el PNUD promovió las recomendaciones de la Comisión Mundial sobre el VIH y la Legislación mediante el apoyo a las evaluaciones y los exámenes de la legislación en 65 países y la celebración de diálogos nacionales en 49 países, como resultado de lo cual, 17 emprendieron procesos de reforma legislativa para mejorar la respuesta al VIH. UN ٣٧ - وفي عام 2013، مضى البرنامج الإنمائي قدما في تنفيذ توصيات اللجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون عن طريق تقديم الدعم إلى التقييمات والاستعراضات القانونية في 65 بلدا وفي الحوارات الوطنية في 49 بلدا، مما أدى إلى قيام 17 بلدا بعمليات إصلاح قانوني من أجل تحسين أساليب التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Reconociendo la urgente necesidad de armonizar los marcos jurídicos con los principios en materia de derechos humanos y con una respuesta contundente al VIH, el PNUD está dirigiendo una iniciativa de 18 meses de duración, la Comisión Mundial sobre el VIH y la ley. UN 61 - وإدراكا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للحاجة الملحة إلى مواءمة الأطر القانونية مع مبادئ حقوق الإنسان، والاستجابة السليمة، يقود البرنامج مبادرة مدتها 18 شهرا، بعنوان اللجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون.
    175. Se ha dado la RS No. 265- 2002 - DGSP que aprueba la directiva No. 001-DGSP- DEAIS-DPCRD-CETSS-2002 denominada " Tratamiento Antiretroviral en los niños infectados por el VIH " y la Ley No. 27657, por la cual el SIS provee los fondos para la atención de la salud individual de la población pobre no asegurada proporcionando tratamiento gratuito de ARV a los niños hasta los 17 años. UN 175 - ذكر القرار الثاني رقم 265-2002-DGSP الذي يعتمد التوجيه رقم 001-DGSP-DEAISDPCRD-CETSS-2002 المسمى " العلاج المضاد للفيروسات الرجعية للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية " والقانون رقم 27657 الذي يقدم نظام التأمين الصحي المتكامل بموجبه الأموال من أجل الرعاية الصحية للسكان الفقراء غير المؤمن عليهم فيقدم العلاج المجاني بمضادات الفيروسات الرجعية للأطفال حتى سن السابعة عشرة.
    En junio de 2010, el PNUD, en nombre del sistema del ONUSIDA, creó la Comisión Mundial sobre el VIH y la ley, que tiene por objeto elaborar recomendaciones basadas en pruebas y en los derechos humanos que ayuden a los países a crear y a mantener entornos jurídicos favorables para responder de forma eficaz al VIH. UN 26 - وفي حزيران/يونيه 2010، شكّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اللجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون نيابة عن أسرة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب. والغرض من اللجنة هو وضع توصيات مدعومة بالأدلة ومستندة إلى حقوق الإنسان تدعم البلدان في توفير وصون بيئات قانونية تمكن من المواجهة الفعالة لفيروس نقص المناعة البشرية.
    A nivel mundial, el Programa mundial estableció y puso en marcha la Comisión Global sobre VIH y Derecho, la cual, según se prevé, elaborará recomendaciones para ayudar a los países a idear medidas más firmes para luchar contra el VIH en los ámbitos de la desigualdad, los prejuicios y el estigma. UN 17 - وعلى الصعيد العالمي، قام البرنامج العالمي بتطوير وبدء عمل اللجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون. ومن المنتظر أن تصدر اللجنة توصيات لمساعدة البلدان على صياغة استجابات أقوى لظواهر التحيز وانعدام المساواة ووصمات العار فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more