Continuará la incorporación de imágenes aéreas en el archivo y su vinculación a la base de datos central. | UN | وسيستمر العمل في مسح الصور الجوية إلكترونيا وإدخالها في الأرشيف وربطها بقاعدة البيانات المركزية للمواقع. |
El nuevo sistema se comunicará con la base de datos de inmigración. | UN | وسيكون هذا النظام الجديد على اتصال بقاعدة البيانات المتعلقة بالمهاجرين. |
Periódicamente se distribuirán datos actualizados, aunque también es posible el acceso directo a la base de datos. | UN | وسوف توزع المعلومات التكميلية بصورة منتظمة، وذلك على الرغم من أن الاتصال المباشر بقاعدة البيانات ممكن أيضا. |
Se proporcionaba la lista fundamentalmente para utilizarla en cartografía y nomenclátores, no necesariamente para cuestiones relacionadas con bases de datos. | UN | وأعدت قائمة المختصرات في المقام الأول لأغراض رسم الخرائط وللفهرس الجغرافي وليس بالضرورة لمسائل متصلة بقاعدة البيانات. |
Un sistema de etiquetado asociado a una base de datos computarizada garantizaría que cada arma que se recoge se marque, registre, traslade y destruya en forma individual. | UN | كما أن اتباع نظام وسم الأسلحة المرتبط بقاعدة البيانات الإلكترونية يضمن توسيم كل قطعة سلاح وتسجيلها ونقلها ومن ثم تدميرها. |
La División agregó que el sistema está conectado a la base de datos financieros, lo que también permite la preparación del documento de obligación pertinente en relación con cada carta de asignación. | UN | وأضافت الشعبة أن النظام متصل بقاعدة البيانات المالية مما يكفل أيضا إعداد وثيقة ملزمة لكل طلب من طلبات التوريد. |
No obstante, ello exigirá que se amplíen los programas de la base de datos. | UN | ولكن عمليات التطوير هذه تحتاج إلى إجراء تحسينات إضافية على البرامجيات الخاصة بقاعدة البيانات. |
Esta conversión a profundidad de los datos geofísicos interpretados debe documentarse utilizando la base de datos pertinente y mediante una descripción del método aplicado. | UN | وينبغي أن يوثق هذا التحويل للبيانات الجيوفيزيائية المفسرة إلى أعماق بقاعدة البيانات ذات الصلة وبوصف للطريقة المطبقة. |
Cada mapa debería estar corroborado por la base de datos, de preferencia en forma digital, de la que se haya derivado. | UN | وينبغي دعم كل خريطة من الخرائط بقاعدة البيانات التي استُمدت منها، ويستحسن أن تكون تلك القاعدة في شكل رقمي. |
En 2004 estos sitios se conectarán con la base de datos estadísticos de la UNCTAD sobre productos básicos. | UN | وفي عام 2004، سيتم ربط هذه المواقع بقاعدة البيانات الإحصائية للسلع الأساسية في الأونكتاد. |
La información extraída de las imágenes puede vincularse directamente a la base de datos existente a través de enlaces de datos. | UN | ويمكن ربط المعلومات المستمدة من الصور الساتلية بصورة مباشرة بقاعدة البيانات الموجودة عن طريق وصلات البيانات. |
La Escuela Superior indicó en su respuesta a la Junta que daba la impresión de que la Sede de las Naciones Unidas no tenía conocimiento de la base de datos. | UN | وقد أشارت كلية الموظفين في ردها على المجلس إلى أن مقر الأمم المتحدة لم يكن، فيما يبدو، على علم بقاعدة البيانات هذه. |
Los Estados Miembros han acogido con agrado la base de datos electrónica de los mandatos porque la consideran un instrumento útil para sus deliberaciones. | UN | ورحبت الدول الأعضاء بقاعدة البيانات الإلكترونية عن الولايات بوصف تلك القاعدة أداة مفيدة لمداولاتها. |
No se permite aterrizar en Malasia a los pasajeros cuyos nombres aparecen en la base de datos. | UN | ولا يسمح لأي شخص يظهر أسمه بقاعدة البيانات بالهبوط في ماليزيا. |
Todos los sistemas que se comunican con la base de datos están ubicados en Noruega. | UN | وتقع جميع النظم التي تتصل بقاعدة البيانات في النرويج. |
En el primer documento se describen hechos relacionados con la base de datos de Nombres Geográficos del Irán. | UN | وأَبلغت ورقة العمل الأولى الدورة عن التطورات المتصلة بقاعدة البيانات الإيرانية للأسماء الجغرافية. |
Además, se presenta la idea de utilizar la base de datos como referencia para crear una herramienta que mida el grado de cumplimiento de los estándares internacionales. | UN | ويعرض فضلا عن ذلك فكرة الاستعانة بقاعدة البيانات باعتبارها نقطة مرجعية لوضع أداة لقياس مدى الامتثال للمعايير الدولية. |
Se observó suficiente interés en la base de datos en línea que se había decidido ampliar y mejorar. | UN | وقد أُبدي من الاهتمام بقاعدة البيانات الموجودة على الإنترنت ما كان كافيا لاتخاذ قرار بالتوسع فيها وتعزيزها. |
Actualizaciones, como declaraciones del Secretario General, actas de sesiones, calendarios de actos y enlaces con bases de datos | UN | استكمالات من قبيل بيانات اﻷمين العام، وموجز الاجتماعات، والجدول الزمني للمناسبات، والوصلات بقاعدة البيانات |
Además, se encarga del mantenimiento de las bases de datos que constituyen el sistema de información sobre minas. | UN | كما أنه يحتفظ بقاعدة البيانات التي تشكل نظام معلومات اﻷلغام. |
La PICES tenía una base de datos sobre floración de algas dañinas, que estaba vinculada con la base de datos mundial sobre la cuestión. | UN | وكانت لدى منظمة العلوم البحرية لشمال المحيط الهادئ قاعدة بيانات عن تكاثر الطحالب الضارة، متصلة بقاعدة البيانات العالمية عن تكاثر الطحالب الضارة. |
Se buscan emplazamientos adecuados. base de datos de mediciones de radiación ultravioleta solar emitida (SUMER) | UN | يرد مزيد التعريف بقاعدة البيانات هذه خلال حلقة العامل لعام 2007 في اليابان. |
Sin acierto en el CODIS o la base de datos nacional. | Open Subtitles | لم نحصل على تطابق بقاعدة بيانات الحمض النووي أو بقاعدة البيانات الوطنية |
Bueno, a veces nos una coincidencia de ADN en nuestra base de datos, pero eso es por lo general sólo si tienen cometido un crimen en el pasado. | Open Subtitles | في بعض الاحيان نحن نقارن الحمض النووي بقاعدة البيانات التي لدينا ولكن هذا للذين قد ارتكبوا جريمة في السابق |