"بقبول مقترحات الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • acepten las propuestas del Secretario General
        
    • acepte la propuesta del Secretario General
        
    • aprueben las propuestas del Secretario General
        
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. UN واللجنة الاستشارية توصي بقبول مقترحات الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام.
    En consecuencia, recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. UN ومن ثم، توصي بقبول مقترحات الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos para la Oficina del Registro de los daños y perjuicios. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف لسجل الأمم المتحدة للأضرار.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام.
    La Comisión recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General de nuevos puestos para la secretaría de los Tribunales Contenciosos-Administrativos en Ginebra y en Nairobi. UN كما توصي اللجنة بقبول مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الجديدة لقلمي محكمة المنازعات بجنيف ونيروبي.
    En vista de las justificaciones aportadas, la Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. UN وفي ضوء التبريرات المقدمة، توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General para la División de Auditoría Interna. UN وتوصي اللجنة بقبول مقترحات الأمين العام المتعلقة بشعبة المراجعة الداخلية للحسابات.
    Habida cuenta de la importancia que reviste la Oficina del Ombudsman en el sistema de administración de justicia, la Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. UN ونظراً لأهمية دور مكتب أمين المظالم في إقامة العدل، توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام.
    La Comisión recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. UN وتوصي اللجنة بقبول مقترحات الأمين العام.
    Sobre la base de las explicaciones proporcionadas, la Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. UN وبناء على الشروح المقدَّمة، توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام.
    La Comisión recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General de nuevos puestos para las secretarías de los Tribunales Contenciosos-Administrativos en Ginebra y en Nairobi. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الجديدة لقلمي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في جنيف ونيروبي.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General relativas a la dotación de personal, que incluyen 84 plazas adicionales. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام المتعلقة بالتوظيف، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بإنشاء 84 وظيفة إضافية.
    20. La Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General en relación con la creación, conversión, supresión y redistribución de los puestos de personal de contratación internacional y nacional que se enumeran en el anexo II. UN 20 - توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بإنشاء الوظائف الدولية أو الوطنية الواردة في المرفق الثاني أو تحويلها أو إلغائها أو نقلها.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General relativas a la creación, la conversión, la supresión y la redistribución de los puestos internacionales y nacionales incluidos en el anexo II del presente informe. UN 16 - توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام المتعلقة بإنشاء وتحويل وإلغاء وإعادة نشر الوظائف الدولية والوطنية الواردة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    La Comisión recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General relativas al mantenimiento de plazas en el Servicio de Gestión de la Infraestructura y el Servicio de Sistemas sobre el Terreno. UN 184 - وتوصي اللجنة بقبول مقترحات الأمين العام بشأن استمرار وظائف في دائرة إدارة الهياكل الأساسية ودائرة النظم الميدانية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    IV.69 La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. UN رابعاً-69 وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام.
    La Comisión Consultiva celebra que se hayan realizado los exámenes de la gestión a los que se hace referencia más arriba y recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas al personal civil, con la excepción de un puesto en el Equipo de Conducta y Disciplina (véanse los párrafos 24 y 25, infra). UN 23 - وترحب اللجنة الاستشارية بإنجاز الاستعراضين الإداريين المشار إليهما أعلاه وتوصي بقبول مقترحات الأمين العام بالنسبة إلى الموظفين المدنيين باستثناء وظيفة واحدة في وحدة السلوك والانضباط (انظر الفقرتين 24 و 25 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more