Tomando nota de las resoluciones del Consejo Económico y Social 2006/46 de 28 de julio de 2006, y 2009/8, de 24 de julio de 2009, | UN | وإذ تحيط علما بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/46 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006 و 2009/8 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2009، |
El Comité recibió información sobre las resoluciones del Consejo Económico y Social 2011/3 y 2011/4, de 18 de mayo de 2011, y tomó nota de ellas. | UN | 44 - أبلغت اللجنة بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/3 و 2011/4 المؤرخين 18 أيار/مايو 2011 وأحاطت علماً بهما. |
Tomando nota de las resoluciones del Consejo Económico y Social 2006/46, de 28 de julio de 2006, y 2009/8, de 24 de julio de 2009, | UN | وإذ تحيط علما بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/46 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006 و 2009/8 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2009، |
Tomando nota de las resoluciones del Consejo Económico y Social 2006/46, de 28 de julio de 2006, y 2009/8, de 24 de julio de 2009, | UN | وإذ تحيط علما بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/46 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006 و 2009/8 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2009، |
Este informe de la Relatora Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas se presenta al Consejo de Derechos Humanos en cumplimiento de sus resoluciones 15/14 y 24/9. | UN | هذا التقرير مقدم إلى مجلس حقوق الإنسان من المقررة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية فيكتوريا تولي كوربوز، عملاً بقراري المجلس 15/14 و24/9. |
2. Toma nota de las resoluciones del Consejo Económico y Social 1997/19, de 21 de julio de 1997, sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, y 1997/20, de 21 de julio de 1997, sobre los niños con discapacidad; | UN | ٢ - تحيط علما بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/١٩ المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٧ والمتعلق بتحقيـق تكافـؤ الفرص للمعوقــين، و ١٩٩٧/٢٠ المــؤرخ ٢١ تمـوز/يوليه ١٩٩٧ والمتـعلق باﻷطفال المعوقين؛ |
2. Toma nota de las resoluciones del Consejo Económico y Social 1997/19, de 21 de julio de 1997, sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, y 1997/20, de 21 de julio de 1997, sobre los niños con discapacidad; | UN | ٢ - تحيط علما بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/١٩ المؤرخ ٢١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ والمتعلق بتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، و ١٩٩٧/٢٠ المؤرخ ٢١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ والمتعلق باﻷطفال المعوقين؛ |
El Grupo se volvió a establecer, de conformidad con las resoluciones del Consejo 1558 (2004), por un período adicional de seis meses, y 1587 (2005) por otros seis meses. | UN | وأعيد إنشاء الفريق عملاً بقراري المجلس 1558 (2004) لستة أشهر و 1587 (2005) لستة أشهر أخرى. |
19. De conformidad con las resoluciones del Consejo 6/10 y 10/28, el Comité Asesor, en su tercera sesión, celebrada el 4 de agosto, procedió a un debate acerca del proyecto de declaración sobre educación y formación en materia de derechos humanos. | UN | 19- في الجلسة الثالثة المعقودة في 4 آب/أغسطس، أجرت اللجنة الاستشارية، عملاً بقراري المجلس 6/10 و10/28، مناقشة حول مشروع الإعلان المتعلق بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
25. En cumplimiento de las resoluciones del Consejo 7/14 y 10/12, el Comité Asesor, en su quinta sesión, celebrada el 5 de agosto, deliberó sobre el derecho a la alimentación. | UN | 25- في الجلسة الخامسة المعقودة في 5 آب/أغسطس، أجرت اللجنة الاستشارية، عملاً بقراري المجلس 7/14 و10/12، مناقشة حول الحق في الغذاء. |
25. En sus sesiones primera y segunda, el 2 de agosto, el Comité Asesor, de conformidad con las resoluciones del Consejo 8/13 y 12/7, celebró un debate sobre la eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares. | UN | 25- في الجلستين الأولى والثانية المعقودتين في 2 آب/أغسطس، وعملاً بقراري المجلس 8/13 و12/7، بحثت اللجنة الاستشارية موضوع القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم. |
Con respecto a las resoluciones del Consejo Económico y Social 2008/21 y 2010/13, relativas a la incorporación de la discapacidad en el programa de desarrollo, quisiera señalar que la cuestión ha sido la que más ha centrado la atención de la comunidad internacional. | UN | 19 - فيما يتعلق بقراري المجلس الاقتصادي الاجتماعي 2008/21 و 2010/13 بشأن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية، ألاحظ بأن مسألة مراعاة قضايا الإعاقة في التنمية اكتسبت أكبر قدر من العناية من جانب المجتمع الدولي. |
Tomando nota de las resoluciones del Consejo Económico y Social 2006/46, de 28 de julio de 2006, y 2009/8, de 24 de julio de 2009, | UN | " وإذ تحيط علما بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/46 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006 و 2009/8 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2009، |
La Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía presenta este informe al Consejo de Derechos Humanos en su 22º período se sesiones, en virtud de lo dispuesto en las resoluciones del Consejo 7/13 y 19/37. | UN | تقدم المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين، عملاً بقراري المجلس 7/3 و19/37. |
La Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía presenta este informe al Consejo de Derechos Humanos en su 25º período se sesiones, en virtud de lo dispuesto en las resoluciones del Consejo 7/13 y 19/37. | UN | تقدم المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين، عملاً بقراري المجلس 7/3 و19/37. |
1. Este informe anual del Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación se presenta al Consejo de Derechos Humanos de conformidad con las resoluciones del Consejo 15/21 y 24/5. | UN | 1- يقدَّم هذا التقرير السنوي للمقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراري المجلس 15/21 و24/5. |
Tomando nota de las resoluciones del Consejo Económico y Social 1996/6, de 22 de julio de 1996, sobre el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y 1996/34, de 25 de julio de 1996, sobre el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer, 1996-2001, | UN | وإذ تحيط علما بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٦ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٦ والمتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة و ١٩٩٦/٣٤ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ والمتعلق بالخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١، |
Atendiendo a lo dispuesto en las resoluciones del Consejo 1996/28 y 1997/28, el Secretario General convocó cuatro cursos prácticos de capacitación regionales sobre cuestiones relativas a la reglamentación de las armas de fuego, en cuyos programas figuraba la posible elaboración de una declaración de principios. | UN | وعملا بقراري المجلس ٦٩٩١/٨٢ و ٧٩٩١/٨٢ ، عقد اﻷمين العام أربع حلقات عمل تدريبية اقليمية بشأن المسائل المتعلقة بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية شملت في برامجها امكانية صوغ اعلان مبادىء . |
9. Recuerda la resolución 1131 (1997) del Consejo de Seguridad, de 29 de septiembre de 1997, y toma nota de las resoluciones del Consejo 1238 (1999) de 14 de mayo de 1999 y 1263 (1999) de 13 de septiembre de 1999; | UN | 9- تشير إلى قرارات مجلس الأمن 1131 (1997) المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 1997، وتحيط علما بقراري المجلس 1238(1999) المؤرخ 14 أيار/مايو 1999 و1263 (1999) المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 1999؛ |
La Oficina del Programa para el Iraq se creó en la Sede de las Naciones Unidas con efecto al 15 de octubre de 1997 para consolidar y administrar las actividades de la Secretaría de las Naciones Unidas relacionadas con las resoluciones del Consejo 986 (1995) y 661 (1990). | UN | وقد أنشئ مكتب برنامج العراق في مقر الأمم المتحدة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 1997 لتوحيد وإدارة الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة العامة للأمم المتحدة عملا بقراري المجلس 986 (1995) و 661 (1990). |
1. Este informe de la Relatora Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas se presenta al Consejo de Derechos Humanos en cumplimiento de sus resoluciones 15/14 y 24/9. | UN | 1- هذا التقرير مقدم إلى مجلس حقوق الإنسان من المقررة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية فيكتوريا تولي كوربوز، عملاً بقراري المجلس 15/14 و24/9. |