"بقرار من مجلس الوزراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • por decisión del Consejo de Ministros
        
    • por orden del Consejo de Ministros
        
    • por resolución del Consejo de Ministros
        
    • mediante decreto del Consejo de Ministros
        
    • un decreto del Consejo de Ministros
        
    • de una decisión del Consejo de Ministros
        
    • mediante Decisión del Consejo de Ministros
        
    Cargo Cargos cubiertos por decisión del Consejo de Ministros UN الوظائف التي يعين شاغلوها بقرار من مجلس الوزراء
    En virtud de lo establecido en el párrafo 1 del artículo 5 de la Ley, la lista se aprueba, complementa o enmienda por decisión del Consejo de Ministros, a propuesta del Ministro del Interior o del Procurador General. UN وبموجب أحكام المادة 5 من الفقرة 1 من القانون المتعلق بتدابير مكافحة تمويل الإرهاب، يتم اعتماد القائمة وتكملتها وتعديلها بقرار من مجلس الوزراء بناء على اقتراح من وزير الداخلية أو من المدعي العام.
    El grupo de estudio interministerial encargado de las cuestiones que afectan a la mujer en la esfera de la educación, que se estableció por decisión del Consejo de Ministros en 1980, está ahora bajo la dirección de una división especial del Ministerio para los Asuntos de la Mujer. UN وأصبحت شعبة خاصة تخضع لوزيرة شؤون المرأة مسؤولة اﻵن عن الفريق الدراسي المشترك بين الوزارات المعني بالمسائل الخاصة بالمرأة في مجال التعليم، الذي أنشئ بقرار من مجلس الوزراء في عام ١٩٨٠.
    Experiencia académica Presidente del comité nacional creado por orden del Consejo de Ministros para redactar la Ley de protección de los derechos de autor. UN رئيس اللجنة الوطنية لإعداد مشروع قانون حماية حقوق المؤلف - مشكلة بقرار من مجلس الوزراء
    229. El Defensor del Pueblo es nombrado por resolución del Consejo de Ministros siguiendo la recomendación del Primer Ministro, siempre que la resolución sea conforme a la Alta Voluntad del Rey. UN 229- كما أن تعيين رئيس ديوان المظالم يتم بقرار من مجلس الوزراء بناء على تنسيب رئيس الوزراء على أن يقترن القرار بالإرادة الملكية السامية.
    La Comisión establecerá el Reglamento Ejecutivo de la presente Ley, que se promulgará mediante decreto del Consejo de Ministros. UN تضع اللجنة اللائحة التنفيذية لهذا القانون وتصدر بقرار من مجلس الوزراء.
    En marzo de 2001, por decisión del Consejo de Ministros, la Comisión de la Mujer y la Familia pasó a denominarse Comisión para la Igualdad de las Oportunidades. UN وفي آذار/مارس 2001 تغيَّر اسم لجنة شؤون المرأة والأسرة بقرار من مجلس الوزراء فأصبح لجنة تكافؤ الفرص.
    por decisión del Consejo de Ministros se ha creado el Consejo Supremo para la Infancia y la Familia, que está integrado por órganos gubernamentales y privados relacionados con los niños. UN وتم كذلك تشكيل اللجنة العليا للطفل والأسرة التي أنشئت بقرار من مجلس الوزراء وتضم في عضويتها الجهات الحكومية والأهلية المعنية بالأطفال.
    g) no estar casado con una mujer que no sea árabe, aunque podrá ser eximido de este requisito por decisión del Consejo de Ministros. UN )ز( أن لا يكون متزوجا بغير عربية ويجوز اﻹعفاء من هذا الشرط بقرار من مجلس الوزراء.
    De conformidad con la LPC y en el marco de la estructura funcional de la CPC, se estableció en la CPC por decisión del Consejo de Ministros un órgano de trabajo, al que se le encomendó la tarea de apoyar el trabajo de la CPC, contribuir a la pronta aplicación de sus decisiones y conseguir apoyo economicoadministrativo para ella. UN وعملاً بقانون حماية المنافسة وامتثالاً لنمط التنظيم الوظيفي للجنة حماية المنافسة، أنشئ جهاز عامل في لجنة حماية المنافسة بقرار من مجلس الوزراء. ومهمة هذا الجهاز العامل هي دعم عمل لجنة حماية المنافسة والمساعدة في المسارعة بتنفيذ قراراتها وتأمين الدعم اﻹداري والاقتصادي لها.
    c) Si existe autorización expresa por decisión del Consejo de Ministros, una empresa constituida fuera de la República en que el interés mayoritario esté en manos de ciudadanos de Chipre. " UN `3 ' لشركة مساهمة خارج الجمهورية أنيطت السيطرة على مصالحها بقبارصة وفقا لإذن خاص صادر بقرار من مجلس الوزراء " .
    16. Belarús había establecido una lista que incluía objetos tangibles y manifestaciones intangibles de la creatividad humana, registrados como bienes históricos y culturales por decisión del Consejo de Ministros. UN 16- ووضعت بيلاروس قائمة تضم ممتلكات ملموسة ومظاهر للإبداع الإنساني غير ملموسة مسجلة بقرار من مجلس الوزراء على أنها من ممتلكات تاريخية وثقافية.
    El número de mujeres en puestos de máxima responsabilidad era de 30, de las que dos habían sido nombradas por decisión del Consejo de Ministros, sobre un total de 149 puestos (20%). UN كان عدد النساء في المناصب ذات المسؤولية 30 سميت منهم امرأتان بقرار من مجلس الوزراء لوظيفتين بين ما مجموعه 149 وظيفة (20 في المائة).
    En el artículo 22 de la Ley de lucha contra la trata de seres humanos dispone la creación de una comisión, denominada Comisión Nacional de Lucha contra la Trata de Seres Humanos, incluidos los niños. La Comisión se estableció por decisión del Consejo de Ministros bajo la presidencia del Inspector General de Policía y Aduanas y se reunió por primera vez el 1º de abril de 2009. UN تضمن قانون مكافحة الاتجار بالبشر إنشاء لجنة تحت مسمى اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر بما فيهم الأطفال، وفقاً لنص المادة 22 من القانون وتم تشكيل اللجنة بقرار من مجلس الوزراء برئاسة المفتش العام للشرطة والجمارك وعقدت أول اجتماعاتها في 1 نيسان/أبريل 2009.
    Presidente del comité creado por orden del Consejo de Ministros para elaborar el Código Uniforme de Justicia Militar, 1993. UN رئيس لجنة إعداد مشروع قانون الإجراءات والمحاكمات العسكرية الموحد (مشكلة بقرار من مجلس الوزراء) 1993
    El establecimiento de categorías de la remuneración de trabajo y de los coeficientes correspondientes, aprobados por un decreto del Consejo de Ministros, es obligatorio para todas las instituciones y organizaciones que se financian con cargo al presupuesto del Estado. UN وعلى كافة المؤسسات والمنظمات التي تمولها الحكومة أن تحدد فئات ومعامِلات للأجور تتم الموافقة عليها بقرار من مجلس الوزراء.
    - Los países del Commonwealth designados en virtud de una decisión del Consejo de Ministros con arreglo a su artículo 4. UN - بلدان الكمنولث المحددة بقرار من مجلس الوزراء وفقا لمادته 4.
    El informe se adoptó mediante Decisión del Consejo de Ministros. UN وقد اعتمد التقرير بقرار من مجلس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more