| :: Coordinar los trabajos con los jefes de dependencia y sección de la Sección de Servicios Financieros y otras dependencias de la secretaría y del Servicio de Gestión de las Inversiones de la Caja | UN | :: تنسيق جهود العمل مع رؤساء الوحدات والأقسام بقسم الخدمات المالية، ومع المجالات الأخرى لأمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات |
| :: Un nuevo puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la dependencia de Caja de la Sección de Servicios Financieros | UN | :: وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في وحدة أمانة الصندوق بقسم الخدمات المالية |
| La Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros es responsable de la coordinación de los registros de contabilidad para la preparación de los estados financieros, pero no es responsable de la labor que realizan otras | UN | 28 - وتتحمل وحدة الحسابات بقسم الخدمات المالية مسؤولية تنسيق السجلات المحاسبية من أجل إعداد البيانات المالية، ولكنها غير مسؤولة عما تقوم به الوحدات الأخرى فيما يتعلق بهذه السجلات. |
| Por tanto, se propone la creación de una plaza adicional de Oficial Nacional, que cumpla las funciones de Farmacéutico/Oficial de Logística Médica de la Dependencia de Farmacia de la Sección de Servicios Médicos. | UN | لذلك، من المقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة موظف وطني من الفئة الفنية للاضطلاع بمهام صيدلي/موظف لوجستيات طبية في وحدة الصيدلة بقسم الخدمات الطبية. |
| La encuesta está disponible en la Sección de Servicios Generales de la Subdivisión de Servicios de Apoyo Operacional. | UN | وهذه الدراسة متاحة لدى فرع خدمات دعم العمليات بقسم الخدمات العامة. |
| Al mejorar la administración de los bienes de la Misión, las funciones de almacenamiento de la Sección de Administración de Bienes se transferirán para prestar el apoyo necesario a los administradores de activos de la Sección de Suministros, la Sección de Transportes, la Sección de Ingeniería, la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información, y a la función de recepción e inspección de la Sección de Servicios Generales. | UN | ومع التحسينات التي طرأت على إدارة الممتلكات في البعثة، سيتم نقل وظيفة التخزين داخل قسم إدارة الممتلكات لتوفير الدعم اللازم لمديري الأصول في قسم الإمدادات، وقسم النقل، وقسم الهندسة، وقسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووظيفة الاستلام والتفتيش بقسم الخدمات العامة. |
| Esas medidas guardan relación con las funciones habituales de varias oficinas del Tribunal, como la Dependencia de Registros y Archivos Judiciales de la Sección de Administración de las Salas, la Sección de Apoyo a la Información y a las Pruebas de la Oficina del Fiscal y la Dependencia de Archivos y Registro de la Sección de Servicios Generales. | UN | ويشمل ذلك المهام المعتادة لعدد من مكاتب المحكمة مثل وحدة السجلات والمحفوظات القضائية بقسم إدارة أعمال المحكمة، وقسم دعم المعلومات والأدلة بمكتب المدعي العام، ووحدة المحفوظات وقلم المحكمة بقسم الخدمات العامة. |
| :: Un nuevo puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la dependencia de Pagos de la Sección de Servicios Financieros; otro puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) se financiaría con cargo a recursos extrapresupuestarios | UN | :: وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في وحدة المدفوعات بقسم الخدمات المالية :: وظيفة أخرى من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ستمول من خارج الميزانية |
| Dado que algunas de esas funciones están vinculadas estructuralmente con la Sección de Servicios Generales, y con miras a alinearlas con la ubicación física de los titulares de los puestos de la Dependencia de Recepción de Entregas, se propone redistribuir tres puestos de Auxiliar de Administración de Locales (personal nacional de Servicios Generales) de la Dependencia de Gestión de Instalaciones de la Sección de Servicios Generales. | UN | وبالنظر إلى أن بعض تلك المهام يرتبط هيكليا بقسم الخدمات العامة، وسعيا إلى مواءمة المهام مع الموقع الفعلي لشاغلي وظائف وحدة الاستلام، يُقترح نقل ثلاث وظائف لمساعدين لشؤون إدارة المرافق (فئة الخدمات العامة الوطنية) من وحدة إدارة المرافق في قسم الخدمات العامة. |
| 117. Observa con preocupación que tres de los cuatro puestos de plantilla de la Dependencia de Idioma Árabe de la Sección de Servicios de Internet siguen vacantes y pide al Secretario General que llene esas tres vacantes con carácter de prioridad y le informe al respecto por conducto del Comité de Información en su período de sesiones de 2008; | UN | 117 - تلاحظ مع القلق أن ثلاثا من أربع وظائف ثابتة لا تزال شاغرة في وحدة اللغة العربية بقسم الخدمات الشبكية بالأمم المتحدة، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام ملء الوظائف الشاغرة الثلاث باعتبارها مسألة ذات أولوية وإطلاع الجمعية العامة عن طريق لجنة الإعلام في دورتها لعام 2008، على ما يستجد في هذا الشأن؛ |
| El informe está disponible en la Sección de Servicios Generales de la Subdivisión de Servicios de Apoyo Operacional. 6.7 i) | UN | والتقرير متاح لدى فرع خدمات دعم العمليات بقسم الخدمات العامة. |
| La plantilla propuesta para la UNIKOM refleja la eliminación de un puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) y el establecimiento de un nuevo puesto en la Sección de Servicios Generales para un oficial de seguridad de las operaciones aéreas, con categoría P–3. | UN | ١٩ - يبين الملاك المقترح لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت حدوث انخفاض قدره وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( وإنشاء وظيفة جديدة لموظف أمن جوي/عمليات جوية من الرتبة ف - ٣ بقسم الخدمات العامة. |
| b) Reclasificación de un puesto de categoría P-2 de Oficial Auxiliar de Viajes en la Sección de Servicios Generales (componente 4, Apoyo a la Misión) a un puesto de categoría P-3 de Oficial de Viajes a fin de alinear mejor la categoría del puesto con las tareas del titular como Jefe de la Dependencia de Viajes (A/65/746, párr. 67); | UN | (ب) إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف-2 لمساعد لشؤون السفر بقسم الخدمات العامة (العنصر 4، دعم البعثة) بتحويلها إلى وظيفة برتبة ف-3 لموظف لشؤون السفر وذلك لتحقيق تواؤم أفضل بين مستوى الوظيفة وبين مهام الشخص الذي يشغلها بصفته رئيس وحدة السفر (الفقرة 67 من الوثيقة A/65/746)؛ |