"بقصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • una historia
        
    • la historia
        
    • historia de
        
    • cuento
        
    • historias
        
    • historia del
        
    • cuente
        
    • reportaje
        
    • una anécdota
        
    • otra historia
        
    • les contaré una
        
    pero estamos muy entusiasmados con esto. Ahora yo quiero cerrar con una historia TED وكلننا متفائلون جداً حيال ذلك .. والان اريد ان انهي بقصة
    Tengo entendido que está por salir en vivo con una historia hoy. Open Subtitles افهم انك تريد ان تظهر على الهواء بقصة ما اليوم
    Espero quedarme dormido con la lectura de informes tediosos... y en cambio me seduce una historia de amor. Open Subtitles هاأنذا أتوقع أن أهدأ للنوم مع تقارير مضجرة بدلاً من ذلك أنا مفتون بقصة حب
    Pero quiero empezar con la historia de un hombre terrible y singular. TED ولكن أريد أن أبدأ بقصة عن شخص فظيع غير اعتيادي
    Empieza por el final. No se puede contar una historia sin saber hacia dónde va. Open Subtitles ابدأ من النهاية لا تستطيع ان تخبر بقصة اذا كنت لا تعرف مألها
    Manchas, no voy a retomar una historia que intento olvidar hace cinco años. Open Subtitles نقطة جيدة ولكنني لا ابحث بقصة حاولت لـ5 سنوات ان انساها
    Una escultura cuenta una historia diferente cuando se visualiza desde otro ángulo. Open Subtitles النحت يخبرنا بقصة مختلفة عندما ينظر إليه من زاوية أخري
    Esta será la señal de una historia de éxito para todos: las Naciones Unidas, nuestro Gobierno y el pueblo de Bougainville. UN وسوف يبشر هذا بقصة نجاح للجميع، الأمم المتحدة، وحكومتنا وشعب بوغينفيل.
    Y quiero empezar contándoos una historia sobre el cambio en África. TED وأريد أن أبدأ بقصة عن التغيير في إفريقيا.
    Quiero compartirles una historia sobre cómo he experimentado esto dramáticamente en mi propio trabajo. TED اريد ان اشارككم بقصة عن كيفية تجربتي لهذا بصورة دراماتيكية جدا في عملي الشخصي
    Voy a terminar compartiendo una historia que realmente me entusiasmó. TED دعوني اشارك وأختم بقصة جعلتني متحمساً جداً.
    Así es que estoy aquí para contarles una historia personal. Y de esta pared que encontré afuera y que ahora estoy trayendo adentro. TED لذلك أنا هنا لأخبركم بقصة عني وهذا الجدار الذي تعرفت عليه في الخارج، والذي أجلبه الآن للداخل.
    y hoy voy a usar a Selam, el infante más antiguo que se ha descubierto, para contarles una historia de todos nosotros. TED واليوم سأستخدم سلام، أول طفل تم العثور عليه، لأخبركم بقصة لنا جميعاً.
    Pero, antes de entrar en eso, les contaré una historia. TED ولكن قبل الخوض في ذلك، دعوني أخبركم بقصة.
    Tenía estos datos de la temperatura y me contaban una historia diferente. TED لدي بيانات درجة الحرارة للحوامل، والتي تخبرنا بقصة أخرى.
    El terreno que marcaste como un líder fuerte, decisivo disminuyó con la historia del helicóptero. Open Subtitles الصورة القوية التي كنت تستند عليها كقائد مقدام تعرضت للخطر بقصة المروحية تلك
    Y ellos compartirán la historia de su compromiso mientras contamos los votos. Open Subtitles والآن هم سيتشاركون إخبارنا بقصة خطوبتهم عندما نحن نقوم بالتصويت
    Soñé un cuento como el de Sharkboy y Lavagirl, la Chica Hielo y Soñador. Open Subtitles لقد حلمت بقصة مثل الفتى القرش وفتاة الحمم فتاة الجليد وفتى الأحلام
    Éstas son las caras de los niños que yo he examinado con historias exactamente como las de Justin. TED هذه هي أوجه الأطفال الذين قمت باجراء اختبارات عليهم وقصصهم شبيه بقصة جستين.
    ¿Qué su espejo le cuente una larga y triste historia? Open Subtitles أنك تعتقدين أن المرأة تخبرك كل يوم بقصة سعيدة
    Digamos que estamos haciendo un reportaje... Open Subtitles على سبيل المثال لنقل أننا نقوم بقصة ، لا أعرف عن...
    El comandante Jenkins me conto una anécdota de Vietnam. Open Subtitles القائد جينكنز أخبرني بقصة عنك وعنه في فيتنام
    Sólo quería tiempo porque dijo que necesitaba tiempo para canjear por otra historia que prometía ser más grande. Open Subtitles هو طلب بعض الوقت لأنه قال انه يحتاج للترخيص له لمبادلتي بقصة وعدني بأنها أكبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more