La Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer pronunció un discurso en esa Cumbre. | UN | وألقت المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة بيانا أمام مؤتمر القمة. |
Su presidencia la ocupa la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | وترأس اللجنة المستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة. |
Como se indicó en el párrafo 35 supra, el puesto de Asesor Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer fue establecido en 1997 con carácter de puesto de dedicación exclusiva. | UN | وكما ورد في الفقرة ٣٥ أعلاه، أنشئت وظيفة المستشارة الخاصة المبنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة كوظيفة متفرغة. |
Mantendrán un estrecho contacto con la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la mujer. | UN | كما أنهن سيقمن اتصالا وثيقا مع مكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة. |
Declaración de la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer | UN | البيان الذي أدلت به المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة |
Cuando sea necesario, la Oficina de Gestión de Recursos de Humanos, en consulta con la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, establecerá objetivos en materia de ocupaciones para la contratación, la colocación y los ascensos de las mujeres. | UN | وعند الاقتضاء سيحدد مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتشاور مع المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة، اﻷهداف المهنية في توظيف المرأة وتنسيبها وترقيتها. |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer deberán desempeñar un activo papel en la supervisión de dichas políticas. | UN | وينبغي لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والمستشار الخاص المعني بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة تأدية دور استباقي في رصد هذه السياسات. |
En febrero de 1997, el Secretario General designó a la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer con la categoría de Subsecretaria General. | UN | ٥٣ - وفي شباط/فبراير ٧٩٩١، عيﱠن اﻷمين العام مستشارة خاصة معنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة برتبة أمين عام مساعد. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos y, con respecto al género, la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la mujer, supervisarán el cumplimiento de estos planes por parte de los departamentos. | UN | وسيضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية برصد أداء اﻹدارات في إطار تلك الخطط، بينما يضطلع مكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة برصد اﻷداء من ناحية نوع الجنس. |
Los oradores que intervinieron fueron los Presidentes de la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, un miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | وكان المتكلمون في الفريق هم رئيسي لجنة حقوق الإنسان ولجنة مركز المرأة وأحد أعضاء لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة والمستشار الخاص للأمين العام المعني بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة. |
El cumplimiento de los planes de acción, que incluye la plena aplicación de las medidas especiales en favor de la mujer, será supervisado y evaluado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, las cuales informarán al respecto al Secretario General. | UN | وسيرصد مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة ويقيمان تنفيذ خطط العمل، بما فيها التطبيق التام للتدابير الخاصة المتعلقة بالمرأة ويقدمان تقريرا عن ذلك إلى اﻷمين العام. |
Una de las principales funciones de la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer es promover la toma de conciencia y el apoyo con respecto a las iniciativas para conseguir la paridad entre los sexos y crear un entorno laboral en que se tengan en cuenta las cuestiones de género. | UN | ومن المهام الرئيسية لمكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة زيادة الوعي بالمبادرات الرامية في آن واحد إلى تحقيق التوازن بين الجنسين وتهيئة بيئة عمل مراعية لشواغل المرأة ودعم هذه المبادرات. |
Asimismo, se convino en que la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer prestaría asistencia y apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en sus constantes esfuerzos por encontrar a mujeres calificadas para asignarlas a misiones, entre otras cosas, para desempeñar cargos de alto nivel que entrañan la adopción de decisiones. | UN | واتُفق على أن يقوم مكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة بتقديم المساعدة والدعم إلى إدارة عمليات حفظ السلام في جهودها المتواصلة لتحديد الموظفات المؤهلات لمهام البعثات، بمن فيهن من يعملن حاليا في مستويات صنع القرار العليا. |
Teniendo en cuenta el informe de la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer acerca de su visita al Afganistán en noviembre de 1997, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير المستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة عن زيارتها ﻷفغانستان في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، |
En abril de 1997 el Comité intercambió opiniones con la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer sobre el incremento de la cooperación entre la División para el Adelanto de la Mujer y el Comité. | UN | وفي نيسان/أبريل 1997، تبادلت اللجنة مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة، الآراء فيما يتعلق بتعزيز التعاون بين شعبة النهوض بالمرأة واللجنة. |
La Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la mujer seguirá negociando con los departamentos y las oficinas la preparación de planes de acción relativos al género. | UN | ٨٢ - ستواصل المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة مناقشة خطط العمل الخاصة بالمرأة مع اﻹدارات والمكاتب. |
En su exposición al Comité, la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la mujer observó que la incorporación de los intereses y las experiencias de las mujeres en la prevención de conflictos, el mantenimiento de la paz y la reconstrucción posterior a los conflictos era esencial para la edificación de la paz. | UN | وأشارت المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة، في عرضها أمام اللجنة، إلى أهمية إدماج مصالح وخبرات المرأة في منع النزاعات وحفظ السلام وإعادة البناء بعد انتهاء الصراع، بالنسبة لعملية بناء السلام. |
En diciembre de 1998 la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la mujer creó una red oficiosa de funcionarias de categoría D–2 en la Sede. | UN | ٣٤ - أنشأت المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، شبكة غير رسمية تضم الموظفات من الرتبة مد - ٢ بالمقر. |
La Comisión comienza el examen del subtema y escucha declaraciones de introducción de la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y del representante de la Dependencia Común de Inspección. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند الفرعي واستمعت إلى بيانين استهلاليين أدلى بهما المستشار الخاص لﻷمين العام المعني بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة، التابع ﻹدارة الشـــؤون الاقتصادية والاجتماعيـــة، وممثل وحدة التفتيش المشتركة. |
Teniendo en cuenta el informe de la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer sobre su visita al Afganistán en noviembre de 1997, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة عن زيارتها لأفغانستان في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1997، |