"بقضية فلسطين من" - Translation from Arabic to Spanish

    • la cuestión de Palestina
        
    El Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina se ha convertido en una de las fuentes de información más consultadas de Internet sobre la cuestión de Palestina. UN وأضحى نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين من الموارد الأكثر استخداما على الإنترنت بشأن قضية فلسطين.
    El Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina pasó a ser uno de los recursos más utilizados en Internet sobre la cuestión de Palestina. UN وأصبح نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين من الموارد الأكثر استخداما على شبكة الإنترنت.
    Encomia a las organizaciones de la sociedad civil por los esfuerzos que realizan para defender la legitimidad internacional en relación con la cuestión de Palestina mediante la promoción y la movilización de la opinión pública, así como por sus constantes iniciativas para aliviar el sufrimiento del pueblo palestino. UN تشيد اللجنة بمنظمات المجتمع المدني على جهودها في تأييد المشروعية الدولية فيما يتعلق بقضية فلسطين من خلال المناصرة وتعبئة الرأي العام، وأيضا على مبادراتها المتواصلة للتخفيف من معاناة الشعب الفلسطيني.
    El Comité encomia a las organizaciones de la sociedad civil por el esfuerzo que realizan para defender la legitimidad internacional en relación con la cuestión de Palestina mediante la promoción y la movilización de la opinión pública, y por sus iniciativas para aliviar el sufrimiento del pueblo palestino. UN وتشيد اللجنة بمنظمات المجتمع المدني على الجهود التي بذلتها للتمسك بالشرعية الدولية فيما يتعلق بقضية فلسطين من خلال الدعوة وحشد الرأي العام لمبادراتها الهادفة إلى تخفيف محنة الشعب الفلسطيني.
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld siguió cooperando con la División de los Derechos de los Palestinos para poner en formato digital documentos pertinentes de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina a fin de ampliar la colección de UNISPAL. UN 61 - وواصلت مكتبة داغ همرشولد تعاونها مع شعبة حقوق الفلسطينيين لإعداد نسخ رقمية من وثائق الأمم المتحدة المتعلقة بقضية فلسطين من أجل توسيع مجموعة نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.
    El Comité encomia a las organizaciones de la sociedad civil por el esfuerzo que realizan para defender la legitimidad internacional en relación con la cuestión de Palestina mediante la promoción y la movilización de la opinión pública, y por sus constantes iniciativas para aliviar el sufrimiento del pueblo palestino. UN 81 - وتثني اللجنة على منظمات المجتمع المدني لما بذلته من جهود لإعلاء شأن الشرعية الدولية فيما يتعلق بقضية فلسطين من خلال الدعوة وحشد الرأي العام العالمي، ولما قامت به من مبادرات لا تني من أجل تخفيف وطأة معاناة الشعب الفلسطيني.
    El Comité encomia a las organizaciones de la sociedad civil por el esfuerzo que realizan para defender la legitimidad internacional en relación con la cuestión de Palestina mediante la promoción y la movilización de la opinión pública y por sus iniciativas para aliviar el sufrimiento del pueblo palestino. UN وتثني اللجنة على منظمات المجتمع المدني لما تبذله من جهود دعما للشرعية الدولية فيما يتعلق بقضية فلسطين من خلال الدعوة وحشد الرأي العام، فضلا عما اتخذته من مبادرات رامية إلى تخفيف معاناة الشعب الفلسطيني.
    El Departamento siguió ejecutando el programa de información especial sobre la cuestión de Palestina, impartiendo capacitación a nueve periodistas palestinos (cinco mujeres y cuatro hombres) en noviembre y diciembre de 2006. UN 17 - واصلت الإدارة تنفيذ برنامج المعلومات الخاص بقضية فلسطين من خلال تدريب تسعة صحافيين فلسطينيين (خمس نساء وأربعة رجال) في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2006.
    El Comité encomia a las organizaciones de la sociedad civil por el esfuerzo que realizan para defender la legitimidad internacional en relación con la cuestión de Palestina mediante la promoción y la movilización de la opinión pública y por sus iniciativas para aliviar el sufrimiento del pueblo palestino. UN وتثني اللجنة على منظمات المجتمع المدني للجهود التي تبذلها من أجل احترام الشرعية الدولية فيما يتعلق بقضية فلسطين من خلال الدعوة وتعبئة الرأي العام، ولمبادراتها الرامية إلى التخفيف من محنة الشعب الفلسطيني.
    También queremos agradecer al Departamento de Información Pública el eficaz papel que ha desempeñado al destacar los aspectos pertinentes a la cuestión de Palestina y organizar actividades dentro de su Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina a fin de acrecentar la conciencia de la comunidad internacional acerca de este tema. UN كما نشكر إدارة شؤون الإعلام على ما قامت به من دور فعال في تسليط الضوء على المسائل المتعلقة بقضية فلسطين، وما نظمته من أنشطة ضمن البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين من أجل توعية المجتمع الدولي بهذه القضية.
    En particular, esboza en algún detalle el papel del Departamento en la ejecución de su programa especial de información sobre la cuestión de Palestina destinado a concienciar a la comunidad internacional sobre esa cuestión, así como sobre la situación en el Oriente Medio, de modo que contribuya activamente a que haya un ambiente propicio para el diálogo y que favorezca el proceso de paz del Oriente Medio. UN وهو يورد بشيء من التفصيل، بصورة خاصة، دور إدارة شؤون الإعلام في تنفيذ برنامجها الإعلامي المتعلق بقضية فلسطين من أجل توعية المجتمع الدولي بهذه القضية وبالحالة في الشرق الأوسط بحيث يشكل ذلك إسهاما فعالا في تهيئة مناخ يفضي إلى الحوار ويؤيد عملية السلام في الشرق الأوسط.
    Mi delegación agradece igualmente al Departamento de Información Pública su aplicación del programa especial de formación sobre la cuestión de Palestina destinado a aumentar la conciencia de la comunidad internacional sobre la cuestión de Palestina, de conformidad con la resolución 64/18. UN كما يتقدم وفد بلادي بالشكر إلى إدارة شؤون الإعلام، لتنفيذها البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين من أجل توعية المجتمع الدولي بهذه القضية عملا بقرار الجمعية العامة 64/18.
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld del Departamento continuó su cooperación con la División de los Derechos de los Palestinos para poner en formato digital todos los documentos pertinentes a las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina a fin de ampliar la colección de UNISPAL. UN 86 - وواصلت مكتبة داغ همرشولد التابعة لإدارة شؤون الإعلام تعاونها مع شعبة حقوق الفلسطينيين لإعداد نسخ رقمية من وثائق الأمم المتحدة المتعلقة بقضية فلسطين من أجل توسيع مجموعة نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.
    c) La consulta de la base de datos UNISPAL en la Web aumentaron de 1.000 al día a principios de 2000 a 12.000 a finales de 2001; el sitio se convirtió en una de las fuentes principales de información en Internet sobre la cuestión de Palestina. UN (ج) زاد الاستخدام اليومي لنظام الأمم المتحدة الالكتروني للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين من 000 1 مرة في اليوم في بداية عام 2000 إلى أكثر من 000 12 مرة بنهاية عام 2001.
    El Comité encomia a las organizaciones de la sociedad civil por el esfuerzo que realizan para defender la legitimidad internacional en relación con la cuestión de Palestina mediante la promoción y la movilización de la opinión pública, y por sus constantes iniciativas para aliviar el sufrimiento del pueblo palestino. UN 74 - وتثني اللجنة على منظمات المجتمع المدني لما بذلته من جهود لإعلاء شأن الشرعية الدولية فيما يتعلق بقضية فلسطين من خلال الدعوة وتعبئة الرأي العام، ولما قامت به من مبادرات من أجل تخفيف محنة الشعب الفلسطيني.
    El Comité encomia a las organizaciones de la sociedad civil por el esfuerzo que realizan para defender la legitimidad internacional en relación con la cuestión de Palestina mediante la promoción y la movilización de la opinión pública, y por sus iniciativas para aliviar el sufrimiento del pueblo palestino. UN 82 - وتثني اللجنة على منظمات المجتمع المدني لما بذلته من جهود لإعلاء شأن الشرعية الدولية فيما يتعلق بقضية فلسطين من خلال الدعوة وتعبئة الرأي العام، ولما قامت به من مبادرات من أجل تخفيف محنة الشعب الفلسطيني.
    El Comité encomia a las organizaciones de la sociedad civil por el esfuerzo que realizan para defender la legitimidad internacional en relación con la cuestión de Palestina mediante la promoción y la movilización de la opinión pública y por sus iniciativas para aliviar el sufrimiento del pueblo palestino. UN 82 - وتُثني اللجنة على منظمات المجتمع المدني لما تبذله من جهود لإعلاء شأن الشرعية الدولية فيما يتعلق بقضية فلسطين من خلال الدعوة وتعبئة الرأي العام، ولما قامت به من مبادرات من أجل تخفيف محنة الشعب الفلسطيني.
    El Comité encomia a las organizaciones de la sociedad civil por la labor que llevan a cabo para mantener la legitimidad internacional con respecto a la cuestión de Palestina mediante actividades de promoción y movilización de la opinión pública, así como por sus iniciativas humanitarias y de asistencia a fin de aliviar el sufrimiento del pueblo palestino y mejorar sus condiciones de vida. UN 25 - تشيد اللجنة بمنظمات المجتمع المدني لجهودها المبذولة دعما للشرعية الدولية فيما يتعلق بقضية فلسطين من خلال جهود الدعوة وحشد الرأي العام، فضلا عما اتخذته من مبادرات العمل الإنساني والمساعدة الرامية إلى تخفيف معاناة الشعب الفلسطيني وتحسين ظروفه المعيشية.
    El Comité encomia a las organizaciones de la sociedad civil por la labor que llevan a cabo para mantener la legitimidad internacional con respecto a la cuestión de Palestina mediante actividades de promoción y movilización de la opinión pública, así como por sus iniciativas humanitarias y de asistencia a fin de aliviar el sufrimiento del pueblo palestino y mejorar sus condiciones de vida. UN 24 - تشيد اللجنة بمنظمات المجتمع المدني لجهودها المبذولة دعما للشرعية الدولية فيما يتعلق بقضية فلسطين من خلال جهود الدعوة وحشد الرأي العام، فضلا عما اتخذته من مبادرات العمل الإنساني والمساعدة الرامية إلى تخفيف معاناة الشعب الفلسطيني وتحسين ظروفه المعيشية.
    El Departamento de Información Pública, con arreglo a la resolución 63/28 de la Asamblea General, mantuvo el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina cuyo objetivo es que la comunidad internacional cobre mayor conciencia de la cuestión de Palestina y de la situación en el Oriente Medio, a fin de contribuir de forma eficaz a crear un clima conducente al diálogo y favorable para el proceso de paz. UN 84 - واصلت إدارة شؤون الإعلام، عملا بقرار الجمعية العامة 63/28، تنفيذ برنامجها الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين من أجل توعية المجتمع الدولي بهذه القضية، وكذلك بالحالة في الشرق الأوسط بحيث يشكل ذلك إسهاما فعالا في تهيئة مناخ يساعد على الحوار ويدعم عملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more