"بقواعد الأونسيترال للتحكيم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI
        
    • reglamentos de arbitraje
        
    Página Introducción Informe del Secretario General del TPA sobre las actividades realizadas de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI UN تقرير الأمين العام للمحكمة عن الأنشطة التي اضطلع بها عملا بقواعد الأونسيترال للتحكيم
    Relación entre el reglamento sobre la transparencia y el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI UN علاقة قواعد الشفافية بقواعد الأونسيترال للتحكيم
    Se dijo que dicha fórmula estaba ya reconocida en algunas jurisdicciones y había sido utilizada en algunos arbitrajes internacionales, particularmente en arbitrajes sustanciados con arreglo al Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. UN وذكر أن تلك الصيغة معترف بها في بعض الولايات القضائية وكانت قد استخدمت في عدد من عمليات التحكيم الدولية، بما فيها عمليات التحكيم التي جرى الاضطلاع بها عملا بقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI: informe del Secretario General del Tribunal Permanente de Arbitraje acerca de las actividades llevadas a cabo de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI desde 1976 UN قواعد الأونسيترال للتحكيم: تقرير الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة عن الأنشطة التي اضطلع بها منذ سنة 1976 عملا بقواعد الأونسيترال للتحكيم
    Por último, el Canadá no comparte la opinión de que adjuntarlo como apéndice al Reglamento de Arbitraje haga, en cierta manera, menos probable que otras instituciones lo utilicen conjuntamente con sus propios reglamentos de arbitraje. UN وأخيراً، لا تشاطر كندا الرأي القائل إنَّ إلحاق قواعد الشفافية بقواعد الأونسيترال للتحكيم كتذييل سيجعلها بطريقة أو بأخرى أقلَّ قابلية لأن تُستخدم من قِبل مؤسسات أخرى اقتراناً بقواعد التحكيم التي تطبِّقها تلك المؤسسات.
    Nota de la Secretaría por la que transmite el informe del Secretario General del Tribunal Permanente de Arbitraje acerca de las actividades llevadas a cabo de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI desde 1976 UN مذكّرة من الأمانة تحيل بها تقرير الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة عن الأنشطة التي اضطلع بها منذ سنة 1976 عملا بقواعد الأونسيترال للتحكيم
    Nota de la Secretaría por la que transmite el informe del Secretario General del Tribunal Permanente de Arbitraje acerca de las actividades llevadas a cabo de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI desde 1976 UN مذكّرة من الأمانة تحيل بها تقرير الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة عن الأنشطة التي اضطلع بها منذ سنة 1976 عملا بقواعد الأونسيترال للتحكيم
    El Canadá no ve motivo alguno para temer que las partes que sean comerciantes malinterpreten de algún modo las disposiciones expresas del Reglamento sobre la Transparencia acerca de la aplicabilidad, por el mero hecho de que este figure como apéndice del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. UN ولا ترى كندا أنَّ ثمة أيَّ سبب يوجب القلق من أنَّ الأطراف التجارية ستسيء بطريقة أو بأخرى فهم الأحكام الصريحة بشأن الانطباق في قواعد الشفافية لمجرد أنها ملحقة كتذييل بقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    33. Se presentó al Grupo de Trabajo información sobre datos y tendencias referentes al Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI en relación con los tratados de inversiones y su aplicación en arbitrajes entablados, en el marco de un tratado, entre inversionistas y un Estado. UN 33- استمع الفريق العامل إلى معلومات بشأن البيانات والاتجاهات المتعلقة بقواعد الأونسيترال للتحكيم في معاهدات الاستثمار، وبشأن استخدامها في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    La Comisión convino en que se formulara un conjunto de recomendaciones similares para las instituciones arbitrales y otros órganos interesados en aplicar la versión revisada en 2010 del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI, en las que se tuvieran en cuenta las mayores funciones que se asignaban, en la nueva versión, a la autoridad nominadora. UN واتَّفقت اللجنة على ضرورة إصدار توصيات مماثلة لمساعدة مؤسسات التحكيم وسائر الجهات ذات الصلة فيما يتعلق بقواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقَّحة في عام 2010 بالنظر إلى الدور الموسَّع الممنوح لسلطات التعيين.
    También se dijo que las expectativas de confidencialidad que pudieran tenerse en relación con el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI eran específicas del arbitraje comercial y no se harían extensivas necesariamente a los litigios entre inversionistas y Estados. UN وقيل أيضا إنَّ ما قد يكون لدى المرء من توقّعات تتعلق بالسرية فيما يتصل بقواعد الأونسيترال للتحكيم هي توقّعات تخص التحكيم التجاري وحده، وإنَّ تلك التوقّعات لن تنسحب بالضرورة على النزاعات بين المستثمرين والدول.
    10. Inclusión del Reglamento sobre la Transparencia como apéndice del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI: El Canadá es partidario de que se adjunte el Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia a su Reglamento de Arbitraje por motivos de redacción y de política. UN 10- إلحاق قواعد الشفافية بقواعد الأونسيترال للتحكيم كتذييل: تؤيد كندا إلحاق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية بقواعد الأونسيترال للتحكيم كتذييل لسببين متعلقين بالصياغة والسياسة العامة.
    Se recordó que el Grupo de Trabajo, al abordar ese asunto en las deliberaciones sobre el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI de 2010, había determinado que todos los laudos eran, por su condición, definitivos y vinculantes y que, en consecuencia, la utilización de diferentes términos podría generar confusión. UN وقيل إنَّ الفريق العامل خلص، عندما واجه هذه المسألة فيما يتعلق بقواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010، إلى أنَّ جميع قرارات التحكيم تكون نهائيةً وملزمة بطبيعتها، وعليه، فإنَّ استخدام مصطلحات مختلفة يمكن أن يفضي إلى لبس.
    La Comisión también dispuso de la nota de la Secretaría por la que transmitía la nota del Secretario General del Tribunal Permanente de Arbitraje acerca de las actividades llevadas a cabo de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI desde 1976 (A/CN.9/634). UN وكان معروضا على اللجنة أيضا مذكرة من الأمانة تحيل بها تقرير تقرير الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة عن الأنشطة التي اضطلع بها منذ سنة 1976 عملا بقواعد الأونسيترال للتحكيم (A/CN.9/634).
    La Comisión también dispuso de la nota de la Secretaría por la que transmitía la nota del Secretario General del Tribunal Permanente de Arbitraje acerca de las actividades llevadas a cabo de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI desde 1976 (A/CN.9/634). UN وكان معروضا على اللجنة أيضا مذكرة من الأمانة تحيل بها تقرير تقرير الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة عن الأنشطة التي اضطلع بها منذ سنة 1976 عملا بقواعد الأونسيترال للتحكيم (A/CN.9/634).
    10. La Comisión observó también que el Grupo de Trabajo, en su 50º período de sesiones, había convenido en pedir a la Comisión tiempo suficiente para concluir su labor en relación con el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI, a fin de que el proyecto de Reglamento revisado tuviera el grado de madurez y el nivel de calidad necesarios (A/CN.9/669, párr. 120). UN 10- ولاحظت اللجنة كذلك أنّ الفريق العامل اتفق في دورته الخمسين على أن يلتمس من اللجنة إعطاءه وقتا كافيا لإنجاز عمله المتعلّق بقواعد الأونسيترال للتحكيم كيما يتسنى له الارتقاء بمشروع النص المنقّح لهذه القواعد إلى مستوى النضج والجودة المطلوبين (A/CN.9/669، الفقرة 120).
    c) proyectos de normas de arbitraje de las instituciones arbitrales, entre otros, a solicitud de la Cámara de Comercio de Estocolmo (SCC), sobre los reglamentos de arbitraje de 1976 y 2010, de, las normas para el nombramiento de autoridades arbitrales de 1976 y 2010 y los servicios administrativos especiales de la SCC. UN (ج) مشاريع قواعد التحكيم المتّبعة في المؤسسات التحكيمية، بما في ذلك، بناء على طلب من غرفة التجارة في استكهولم، ما يتعلق بقواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 1976 وعام 2010 المستخدمة بالغرفة، وقواعد سلطة التعيين لعامي 1976 و2010 المستخدمة بالغرفة، وخدماتها الإدارية المخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more