"بقوة مرة أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • enérgicamente una vez más
        
    • encarecidamente una vez más
        
    Condenando enérgicamente una vez más el crimen de genocidio y los crímenes de lesa humanidad cometidos en Rwanda en 1994, UN وإذ تدين بقوة مرة أخرى جريمة الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية التي ارتكبت في رواندا في عام 1994،
    El Consejo de Seguridad condena enérgicamente una vez más la intercepción de convoyes humanitarios, que ha impedido la entrega de suministros de socorro. UN " ويدين مجلس اﻷمن بقوة مرة أخرى عرقلة القوافل الانسانية التي عطلت توصيل اﻹمدادات الانسانية.
    El Consejo de Seguridad condena enérgicamente una vez más la intercepción de convoyes humanitarios, que ha impedido la entrega de suministros de socorro. UN " ويدين مجلس اﻷمن بقوة مرة أخرى عرقلة القوافل اﻹنسانية التي عطلت توصيل اﻹمدادات اﻹنسانية.
    1. Condena enérgicamente una vez más todas las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias que continúan realizándose en todo el mundo; UN 1- تدين بقوة مرة أخرى جميع حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا التي لا تزال تحدث في شتى أنحاء العالم؛
    Además, el Comité alienta encarecidamente una vez más a todos los Estados a que remitan información identificativa adicional sobre los particulares y las entidades que ya estén incluidos en la Lista consolidada y que, a ese fin, cooperen estrechamente con el Comité y el Equipo de Vigilancia. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة تشجع بقوة مرة أخرى جميع الدول على إرسال معلومات إضافية محددة للهوية بشأن الأفراد والكيانات المدرجة بالفعل في قائمتها الموحدة، والتعاون على نحو وثيق مع اللجنة وفريق الرصد تحقيقا لهذه الغاية.
    1. Condena enérgicamente una vez más todas las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias que continúan realizándose en todo el mundo; UN 1- تدين بقوة مرة أخرى جميع حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا التي لا تزال تحدث في شتى أنحاء العالم؛
    1. Condena enérgicamente una vez más todas las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias que continúan realizándose en todo el mundo; UN 1- تدين بقوة مرة أخرى جميع حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا التي لا تزال تحدث في شتى أنحاء العالم؛
    1. Condena enérgicamente una vez más la continuación de todas las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias en todo el mundo; UN 1- تدين بقوة مرة أخرى جميع حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً التي لا تزال تحدث في شتى أنحاء العالم؛
    1. Condena enérgicamente una vez más todas las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias que continúan produciéndose en distintas partes del mundo; UN 1 - تدين بقوة مرة أخرى جميع حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا التي لا تزال تقع في شتى أنحاء العالم؛
    1. Condena enérgicamente una vez más todas las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias que continúan produciéndose en distintas partes del mundo; UN 1 - تدين بقوة مرة أخرى جميع حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا التي لا تزال تقع في شتى أنحاء العالم؛
    1. Condena enérgicamente una vez más todas las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias que continúan produciéndose en distintas partes del mundo; UN 1 - تدين بقوة مرة أخرى جميع حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا التي لا تزال تقع في شتى أنحاء العالم؛
    1. Condena enérgicamente una vez más todas las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias que continúan produciéndose en distintas partes del mundo; UN 1 - تدين بقوة مرة أخرى جميع حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا التي لا تزال تقع في شتى أنحاء العالم؛
    1. Condena enérgicamente una vez más la tentativa de sustituir ilegalmente al Presidente constitucional de Haití, la utilización de la violencia y la coacción militar y la violación de los derechos humanos en ese país; UN " ١ - تدين بقوة مرة أخرى محاولة تنصيب من يحل محل الرئيس الدستوري لهايتي بصورة غير شرعية، واستعمال العنف والقسر العسكري وانتهاك حقوق اﻹنسان في ذلك البلد؛
    El Consejo de Seguridad condena enérgicamente una vez más la intercepción de convoyes humanitarios, que ha impedido la entrega de suministros de socorro. UN " ويدين مجلس اﻷمن بقوة مرة أخرى عرقلة القوافل الانسانية التي عطلت توصيل اﻹمدادات الانسانية .
    1. Condena enérgicamente una vez más el gran número de ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias que continúan realizándose en diversas partes del mundo; UN ١- تدين بقوة مرة أخرى العدد الكبير من حالات الاعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، التي لا تزال تقع في أنحاء مختلفة من العالم؛
    1. Condena enérgicamente una vez más todas las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias que continúan realizándose en diversas partes del mundo; UN ١- تدين بقوة مرة أخرى جميع حالات الاعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، التي لا تزال تحدث في أنحاء مختلفة من العالم؛
    1. Condena enérgicamente una vez más todas las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias que continúan realizándose en diversas partes del mundo; UN ١- تدين بقوة مرة أخرى جميع حالات الاعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، التي لا تزال تحدث في شتى أنحاء العالم؛
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre deseo protestar enérgicamente una vez más contra las nuevas y constantes violaciones de la soberanía y la integridad territorial de la República de Chipre, que están en total contradicción con la Carta de las Naciones Unidas, las decisiones pertinentes de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Chipre y los reglamentos de la Organización de Aviación Civil Internacional. UN وبالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أود أن أعرب عن احتجاجي بقوة مرة أخرى على هذه الانتهاكات الجديدة والمستمرة لسيادة وسلامة أراضي جمهورية قبرص، التي تشكل استخفافا كاملا بميثاق اﻷمم المتحدة وبالقرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص وبقواعد منظمة الطيران المدني الدولي.
    5. Insta encarecidamente una vez más a los Estados Miembros, así como a las organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales y a las fundaciones, a que aporten contribuciones voluntarias más cuantiosas a fin de revitalizar los dos centros, fortalecer sus programas de actividades y facilitar la ejecución eficaz de esos programas; UN ٥ - تناشد بقوة مرة أخرى الدول اﻷعضاء، فضلا عن المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، أن تقدم تبرعات أكبر لاعادة تنشيط المركزين، وتعزيز برامج أنشطتهما وتسهيل تنفيذ تلك البرامج بفعالية؛
    5. Insta encarecidamente una vez más a los Estados Miembros, así como a las organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales y a las fundaciones, a que aporten contribuciones voluntarias más cuantiosas a fin de revitalizar los dos centros, fortalecer sus programas de actividades y facilitar la ejecución eficaz de esos programas; UN ٥ - تناشد بقوة مرة أخرى الدول اﻷعضاء، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات، أن تقدم تبرعات أكبر لاعادة تنشيط المركزين، وتعزيز برامج أنشطتهما وتسهيل تنفيذ تلك البرامج بفعالية؛
    4. Deplora profundamente la negativa reiterada de la parte abjasia a debatir el fondo de ese documento, insta encarecidamente una vez más a la parte abjasia a acusar recibo del documento y su carta de envío, insta a ambas partes a que, seguidamente, los examinen con detenimiento y apertura de miras y entablen negociaciones constructivas sobre su fondo e insta a quienes tengan influencia sobre las partes a promover este resultado; UN 4 - يأسف بشدة لاستمرار رفض الجانب الأبخازي الموافقة على مناقشة مضمون هذه الوثيقة، ويحث بقوة مرة أخرى الجانب الأبخازي على استلام الوثيقة والرسالة التي أحيلت بها، ويحث كلا الطرفين على إيلائهما بعدئذ الاهتمام الكامل والصريح، والدخول في مفاوضات بناءة بشأن مضمونهما، ويحث الجهات التي لها نفوذ لدى الطرفين على أن تشجع الوصول إلى هذه النتيجة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more