"بقياس الفقر" - Translation from Arabic to Spanish

    • la medición de la pobreza
        
    • la medida de la pobreza
        
    • de medir la pobreza
        
    Grupo de tareas interinstitucional sobre la medición de la pobreza UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقياس الفقر
    La Comisión escuchó un informe oral del representante del Banco Mundial sobre la labor del Grupo de Tareas sobre la medición de la pobreza. UN واستمعت اللجنة الى تقرير شفوي عرضه ممثل البنك الدولي عن أعمال فرقة العمل المعنية بقياس الفقر.
    El Grupo de Trabajo también aceptó la recomendación del Grupo de Tareas sobre la medición de la pobreza de que se disolviese. UN وقبل الفريق العامل أيضا بتوصية فرقة العمل المعنية بقياس الفقر الداعية إلى حل الفرقة.
    La Comisión de Estadística debe también hacer una aportación a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su examen de la aplicación de las recomendaciones sobre la medida de la pobreza formuladas por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN كما ينبغي أن تقدم اللجنة اﻹحصائية مدخلا في الاستعراض الذي ستجريه لجنة مركز المرأة لتنفيذ التوصيات المتعلقة بقياس الفقر الصادرة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Esto último constituía un problema decisivo si se trataba de medir la pobreza. UN ويعد هذا التقييم تحديداً بالغ الأهمية فيما يتعلق بقياس الفقر.
    Capítulo 6: Cuestiones estadísticas en la medición de la pobreza a partir de fuentes distintas de las encuestas de hogares UN الفصل 6: المسائل الإحصائية المتعلقة بقياس الفقر بالاستناد إلى مصادر غير الاستقصاءات الأسرية
    h) Grupo de tareas sobre la medición de la pobreza (responsable: Banco Mundial) (E/CN.3/1994/12) UN )ح( فرقة العمل المعنية بقياس الفقر )الجهــة المنظمـــة للاجتماعـــات: البنك الدولي (E/CN.3/1994/12)
    Se ha sugerido que en la reunión bienal propuesta se podría establecer un conjunto de metodologías y principios rectores para la supervisión, incluidos indicadores e índices de pobreza, acerca de los cuales podría informar el grupo de trabajo interinstitucional sobre la medición de la pobreza. UN وقد اقترح أن يضع الاجتماع المقترح عقده كل سنتين مجموعة مبادئ توجيهية ومنهجيات للرصد، تشمل مؤشرات وأرقام قياسية للفقر، يمكن اﻹبلاغ عنها بتقارير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقياس الفقر.
    El estudio incluye un panorama de los enfoques para medir la pobreza y un análisis de las necesidades de datos para vincular la medición de la pobreza al estudio de los factores demográficos. UN وتشتمل الدراسة على لمحة عامة للنهج المتصلة بقياس الفقر ومناقشة للبيانات اللازمة لربط قياس الفقر بدراسة العوامل الديمغرافية.
    El mandato del Grupo de Tareas sobre la medición de la pobreza se estableció como se indica a continuación: UN ٦ - وتقررت اختصاصات فرقة العمل المعنية بقياس الفقر على النحو التالي:
    En lo referente a la medición de la pobreza en un país determinado, en el informe se llega a la conclusión de que sería preferible hacer, a nivel de los programas, evaluaciones periódicas de un complejo conjunto de políticas macroeconómicas, inversiones con fines sociales, intervenciones específicas y prestación de servicios de prevención social, en lugar de hacer evaluaciones de actividades de mitigación de la pobreza específicas. UN وفيما يتعلق بقياس الفقر في بلد ما، يخلص التقرير إلى أنه ينبغي إجراء تقييمات دورية لمجموعة معقدة من السياسات الكلية والاستثمارات الاجتماعية والمبادرات الموجهة إلى أهداف بعينها وتدابير شبكة الضمان الاجتماعي على الصعيد البرنامجي، وأن ذلك أفضل من إجراء تقييم لكل من أنشطة تخفيف حدة الفقر على حدة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe adjunto del Grupo de tareas interinstitucional sobre la medición de la pobreza (responsable: Banco Mundial). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة اﻹحصائية تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقياس الفقر )الجهة المنظمة للاجتماعات: البنك الدولي( الوارد في المرفق.
    Informe del Grupo de Tareas sobre la medición de la pobreza (Coordinador: Banco Mundial) (E/CN.3/1994/2, párr. 60) UN تقرير فرقة العمل المعنية بقياس الفقر )الجهة المنظمة للاجتماعات: البنك الدولي( )E/CN.3/1994/2، الفقرة ٦٠(
    e) Pidió al Banco Mundial que aclarara la situación en que se encontraba el informe del Grupo de Tareas sobre la medición de la pobreza que estaba previsto que examinaría el Grupo de Trabajo. UN )ﻫ( طلبت إلى البنك الدولي توضيح حالة تقرير فرقة العمل المعنية بقياس الفقر والذي كان مقررا أن ينظر فيه الفريق العامل.
    IV. Estadísticas sobre la pobreza Con referencia a la medición de la pobreza, la División proyecta preparar en 2004-2005 un compendio de prácticas recomendadas en estrecha cooperación con el Grupo de Río sobre las estadísticas de la pobreza. UN 10 - تعتزم الشعبة في ما يتعلق بقياس الفقر إعداد مجموعة بأفضل الممارسات خلال الفترة 2004/2005 بالتعاون الوثيق مع فريق ريو المعني بإحصاءات الفقر.
    37. El Sr. De la Rosa Medellín A(México) dice que el Comité Técnico para la medición de la pobreza analiza todos los años la pobreza reinante en el país. UN 37 - السيد ديلاروزا ميديين (المكسيك): قال إن اللجنة التقنية المعنية بقياس الفقر ترصد الفقر في المكسيك كل سنة.
    Se señaló, sin embargo, que aún quedaban algunas cuestiones metodológicas importantes por resolver en relación con la medición de la pobreza y que el panorama general del progreso alcanzado en la erradicación de la pobreza podía ser diferente en dependencia de las premisas y la descomposición regional que se utilicen al medir la pobreza. UN ورغم ذلك، أشير إلى بقاء بعض المسائل المنهجية الهامة المتعلقة بقياس الفقر دون حل، وإلى أن الصورة العامة للتقدم في مجال القضاء على الفقر يمكن أن تختلف استنادا إلى ما يستخدم من افتراضات وإعادة لترتيب المناطق الإقليمية عند قياس الفقر.
    La Comisión de Estadística debe también hacer aportaciones a las demás comisiones orgánicas pertinentes sobre las recomendaciones relativas a la medida de la pobreza formuladas por diversas conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN كما ينبغي أن توفر اللجنة اﻹحصائية مدخلات للجان الفنية اﻷخرى ذات الصلة بشأن التوصيات المتعلقة بقياس الفقر الصادرة عن مختلف المؤتمرات ومؤتمرات القمة التابعة لﻷمم المتحدة.
    La Comisión de Estadística debe también hacer una aportación a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su examen de la aplicación de las recomendaciones sobre la medida de la pobreza formuladas por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN كما ينبغي للجنة اﻹحصائية أن تقدم مدخلا في الاستعراض الذي ستجريه لجنة مركز المرأة لتنفيذ التوصيات المتعلقة بقياس الفقر الصادرة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Esto último constituía un problema decisivo si se trataba de medir la pobreza. UN ويعد هذا التقييم تحديداً بالغ الأهمية فيما يتعلق بقياس الفقر.
    Esto último constituía un problema decisivo si se trataba de medir la pobreza. UN ويعد هذا التقييم تحديداً بالغ الأهمية فيما يتعلق بقياس الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more