Excepto en la plaza delante de Santa Maria della Pace, donde invariablemente hay algún partido de fútbol, somos alcanzados por un balón de fútbol. | TED | ولكن في الساحة أمام سانتا ماريا ديلا بيس، حيث تجري دائما ودون تغير لعبة كرة القدم، حيث نضرب بكرة القدم. |
Bueno, no tienes que ser un fan del fútbol o ser gay | Open Subtitles | حسنا، لست بحاجة لأن تكون معجبا بكرة القدم أو شاذا |
Sí, me aburrió el fútbol allí. Equipos de mierda, mierda de liga. | Open Subtitles | لم أعجب بكرة القدم هناك كان الفريق سيء والدوري سيء |
Un día en primavera, una pelota entró por la ventana... y fue directamente a la cabeza de la testigo, era una anciana, se desmayó. | Open Subtitles | في أحد المرات في فصل الربيع كان عندنا محاكمة والنوافذ كانت مفتوحة أحد الشهود. امراة كبيرة اصيبت بكرة في رأسها |
No puedo concentrarme cuando voy a ser golpeada con una bola en la cara. | Open Subtitles | لا أستطيع التركيز عندما أكون علي وشك أن أُضرب بكرة في وجهي |
Nuestro brillante equipo de técnicos ha borrado un rollo entero. | Open Subtitles | تمكن فريقنا الفنيّ الرائع مرة أخرى من مسح بكرة كاملة من المسلسل |
Me corrija si me equivoco aquí, pero creo que sólo uno de nosotros realmente se juega al fútbol. | Open Subtitles | صححي الأمر إذا كنت مخطئًا ولكني أظن أن شخص واحد قد لعب بكرة القدم فعليًا |
Está tan metido en su nueva escuela y ahora también juega fútbol, así que juega prácticamente todos los fines de semana. | Open Subtitles | إنه مهتم للغاية بمدرسته الجديدة, ومهتم الآن بكرة القدم لذا فلديه عملياً مباراة كرة قدم كل نهاية أسبوع |
Se le reprocha haber publicado un artículo relativo a la salud del Presidente Biya, que según el Sr. Njawé habría sido víctima de una crisis cardíaca con ocasión de un partido de fútbol. | UN | ولقد اتهم السيد انجاوي بنشر مقالة يشكك فيها بحال الرئيس بيا الصحية ويفيد بأنه تعرض لأزمة قلبية أثناء مباراة بكرة القدم. |
La violencia en el fútbol desencadena un aumento de las tensiones étnicas | UN | العنف المتعلق بكرة القدم يؤجج التوترات العرقية |
Ya que comencé hablando de fútbol, lamentablemente concluiré hablando de lo mismo. | UN | وكما بدأت بكرة القدم، سوف أختتم، للأسف، بكرة القدم. |
Esta es una terrible ilustración mía golpeado por un balón de fútbol. | TED | هذا هو رسم فظيع لي وأنا أضرب بكرة القدم. |
Ya sabes, lo bastante masculino sin tener que saber como tirar o atrapar una pelota. | Open Subtitles | رجوليه بما فيه الكفايه من غير الحاجه للقدرة على رمي أو الإمساك بكرة |
Estaban jugando descalzos con una pelota de trapo y el arco marcado con piedras. | TED | كانوا يلعبون حفاة الأقدام بكرة بالية ومرمى مصنوع من الصخور. |
Los chicos juegan con una pelota de goma y un palo. | Open Subtitles | كنا نقول عنها كرة القدم الأطفال يلعبونها بكرة مطاطية وعصا |
El tamaño y la forma de la lesión indican que lo mataron con una bola pero tiene que pesar 2,26 kilos o menos. | Open Subtitles | إن حجم وشكل الإصابة يدل على أنهُ قُتل بكرة بولنغ لكن الكرة يجب أن تكون بوزن خمسة أرطال أو أقل |
Ni siquiera pudo averiguar lo que hacemos con la bola de boliche. | Open Subtitles | هي لم تستطع حتى معرفة ما الذي نفعله بكرة البولينغ. |
No. No recuerdo nada del rollo diez. No sé qué es el rollo diez. | Open Subtitles | لا أتذكّر أيّ شيء من بكرة 10 لا أعرف ما هى بكرة 10 |
En Liga de baloncesto de Israel v. L.C.N. para el Adelanto del baloncesto Femenino, se impugnaron las reglamentaciones discriminatorias de la Liga de baloncesto de Israel. | UN | ومن أجل النهوض بكرة السلة للنساء، جرت مناقشة بشأن النظام اﻷساسي لاتحاد كرة السلة في إسرائيل القائم على التمييز. |
La arena se ha quemado hasta los cimientos. ¡Con muchos romanos entre las cenizas! | Open Subtitles | ساحة القتال احترقت عن بكرة أبيها، وبتواجد الكثير من الرومان في رمادها! |
Israel accedió a una solicitud de la Autoridad Palestina de que se permitiera a un médico palestino representar a la familia en la autopsia de Abu Bakra. | UN | ووافقت اسرائيــل على طلب من السلطة الفلسطينية بالسماح لطبيب فلسطيني بتمثيل عائلة أبو بكرة أثناء عملية التشريح. |
Aquí hay una polea grande, hecha de caucho entre dos CD. | TED | هذه بكرة ضخمة مشكلة من مزاوجة بين قرصين مضغوطين قديمين. |
El mecanismo que impulsa esto tiene 9 motores y alrededor de 3.000 poleas. | TED | الالية التي تحرك هذا التموج لديها تسع موتورات و حوالي ثلاثة الاف بكرة |
5. 5.000 rollos de micropelícula de periódicos kuwaitíes, manuscritos, libros raros y publicaciones periódicas antiguas. | UN | ٥ - عدد ٠٠٠ ٥ بكرة ميكروفيلم تحتوي على الصحف الكويتية اليومية وبعض المخطوطات والكتب النادرة والدوريات القديمة. |