También está realizando estudios de eficiencia energética y producción de metanol de la biomasa forestal. | UN | وهي تجري أيضا دراسات تتعلق بكفاءة الطاقة وإنتاج الميثانول من الكتلة الحيوية للغابات. |
La mayoría, si ya no la totalidad de los países de Europa oriental tienen un ministerio específico encargado de supervisar las políticas en materia de eficiencia energética. | UN | فمعظم، بلدان أوروبا الشرقية إن لم يكن كلها، لديها وزارة محددة مسؤولة عن الإشراف على السياسات المتعلقة بكفاءة الطاقة. |
El programa hace amplio uso de la energía renovable en la electrificación rural y apoya medidas de eficiencia energética. | UN | ويعمل البرنامج على زيادة استخدام الطاقة المتجددة للكهربة الريفية ويدعم التدابير الخاصة بكفاءة الطاقة. |
Uno de los proyectos más satisfactorios, sobre la eficiencia energética industrial, se ha ejecutado en cooperación con la ONUDI. | UN | وقد نفّذ أحد أنجح هذه المشاريع، وهو معني بكفاءة الطاقة الصناعية، بالتعاون مع اليونيدو. |
i) Proseguir los esfuerzos para fortalecer los servicios y medios de transporte en los planos nacional y local, prestando especial atención a la protección ambiental, la seguridad y las soluciones innovadoras de uso eficiente de la energía y de bajo costo en materia de transporte. | UN | `١` مواصلة بذل الجهود اللازمة لتعزيز خدمات النقل ومرافقه على كل من الصعيدين الوطني والمحلي، مع ايلاء اهتمام خاص لحماية البيئة والسلامة وابتكار حلول للنقل تتسم بكفاءة الطاقة ومنخفضة التكلفة. |
5. A fin de lograr la eficiencia energética en el futuro, toda estrategia en este campo debe tener en cuenta tanto los aspectos relacionados con la oferta como con la demanda. | UN | ٥ - ويجب أن تشمل أي استراتيجية للطاقة كلا من خيارات جانبي العرض والطلب وذلك لكفالة تحقيق مستقبل يتسم بكفاءة الطاقة. |
El objetivo es lograr una mayor eficiencia energética y promover fuentes de energía renovables, con lo que los vínculos entre la energía y el medio ambiente se colocan en un nuevo contexto. | UN | ويوجه الزخم نحو النهوض بكفاءة الطاقة وتعزيز المصادر المتجددة للطاقة اﻷمر الذي من شأنه أن يقيم روابط بين الطاقة والبيئة في سياق جديد. |
Se han aplicado diversas políticas que contemplan el uso de instrumentos económicos como los impuestos a la energía o subsidios para auditorías e inversiones relacionadas con la eficiencia energética. | UN | واستخدمت مجموعة متنوعة من السياسات بما في ذلك اﻷدوات الاقتصادية المتمثلة في فرض ضرائب على الطاقة أو تقديم إعانات لعمليات تدقيق الحسابات التجارية الخاصة بكفاءة الطاقة والاستثمارات فيها. |
Por lo general las Partes que explicitan este vínculo, como Australia, los Estados Unidos y el Reino Unido, se refieren a programas concretos relativos a la eficiencia energética, las prácticas de transporte y la conservación de la energía. | UN | وبشكل عام، ناقشت اﻷطراف التي أوجدت هذه العلاقة، مثل أستراليا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، برامج معينة تتعلق بكفاءة الطاقة وممارسات النقل والحفاظ على الطاقة. |
Si bien es cierto que ha habido un retraso en la aplicación de la nueva Ley de eficiencia energética, muchas de las normas correspondientes en vigencia se consideran adecuadas. | UN | وبالرغم من أنه جرى تأجيل قانون كفاءة الطاقة الجديد، إلا أن الكثير من اﻷنظمة القائمة المتعلقة بكفاءة الطاقة يعتبر وافياً. |
Además, la conferencia hizo suya una estrategia para eliminar gradualmente el uso general por los vehículos de carretera de la gasolina con plomo, así como una declaración de política sobre la eficiencia energética. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، أقر المؤتمر استراتيجية لﻹلغاء التدريجي للاستخدام العام للبنزين المعالج بالرصاص في مركبات الطرق وبيانا للسياسة العامة المتعلقة بكفاءة الطاقة. |
Se está creando una base de datos sobre la eficiencia energética a fin de obtener datos que permitan establecer puntos de referencia para su utilización en campañas de sensibilización y de educación, así como un inventario nacional de gases de efecto invernadero. | UN | وتم إنشاء قاعدة بيانات تتعلق بكفاءة الطاقة من أجل الحصول على مرجعيات تقوم على البيانات من أجل حملات التوعية والتثقيف كما يجري جرد لغازات الدفيئة على الصعيد الوطني. |
Señaló que la India también fomentaba diversas medidas de eficiencia energética en los sectores industrial, comercial, gubernamental y doméstico y, a ese respecto, celebraba la puesta en marcha del mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | وذكر أن الهند تقوم أيضاً بتشجيع مختلف التدابير المتعلقة بكفاءة الطاقة في القطاعات الصناعية والتجارية والحكومية والمحلية وترحب في هذا الصدد بدخول آلية التنمية النظيفة طور التشغيل. |
Casi todas las Partes informaron acerca de la adopción de una amplia gama de medidas para influir en el comportamiento del consumidor, como por ejemplo campañas educativas, auditorías energéticas y etiquetado de eficiencia energética. | UN | وأبلغ جميع الأعضاء تقريباً عن مجموعة واسعة من التدابير المتخذة للتأثير في سلوك المستهلك، من قبيل الحملات التثقيفية وعمليات مراقبة استخدام الطاقة ووضع العلامات الخاصة بكفاءة الطاقة. |
Australia exigió por primera vez en 2000 la aplicación de unas normas mínimas de eficiencia energética en su código de construcción nacional, y la aplicación se hacía estado por estado. | UN | وفرضت أستراليا للمرة الأولى في عام 2000 معايير دنيا خاصة بكفاءة الطاقة في القانون الوطني للبناء، على أن يجرى التنفيذ في ولاية بعد أخرى. |
Los reglamentos en materia de eficiencia energética de los edificios, de carácter obligatorio, se han demostrado una medida eficaz en el sector residencial y las Partes reconocieron la existencia de amplias posibilidades de economizar energía y de reducir las emisiones de esta manera. | UN | وثبت أن الأنظمة الإلزامية المتعلقة بكفاءة الطاقة في المباني تشكل سياسة فعالة في قطاع الإسكان، وسلمت الأطراف بإمكانية تحقيق وفورات كبيرة في الطاقة وتخفيض الانبعاثات بهذه الطريقة. |
Sin embargo, en muchos de estos países hay una conciencia limitada de la necesidad de eficiencia energética y medidas de conservación, ideas equivocadas sobre el potencial de las fuentes renovables de energía y falta de capacidad para las nuevas tecnologías energéticas. | UN | غير أننا نجد في الكثير من تلك البلدان أن الوعي بكفاءة الطاقة وتدابير الحفظ محدود، كما نجد أفكارا خاطئة عن إمكانات الطاقة المتجددة وافتقارا إلى القدرة في مجال التكنولوجيات الجديدة المتصلة بالطاقة. |
Opción 3: [Investigación y desarrollo en relación con la eficiencia energética y el ahorro de energía en los sectores del transporte y la industria]; | UN | الخيار 3: [البحث والتطوير فيما يتصل بكفاءة الطاقة وتوفير الطاقة في قطاعي النقل والصناعة] |
Se han creado grupos de tareas regionales para formular políticas energéticas regionales, así como programas para la difusión y utilización de tecnologías de uso eficiente de la energía y de fuentes renovables. | UN | وقد أنشئت فرق عمل لوضع سياسات إقليمية تتعلق بالطاقة فضلا عن برامج لنشر واستخدام التكنولوجيات المتصلة بكفاءة الطاقة والطاقة المتجددة. |
La implantación de modelos de producción y de consumo ambientalmente racionales y de mayor rendimiento energético es una de las importantes condiciones previas del desarrollo sostenible. | UN | وتطبيق نماذج الإنتاج والاستهلاك السليمة بيئيا والمتسمة بكفاءة الطاقة يمثل أحد الشروط المسبقة الهامة للتنمية المستدامة. |
a) Existía la necesidad imperiosa de acelerar la investigación y el desarrollo de todos los enfoques prometedores de la utilización eficiente de la energía y los materiales y del desarrollo de fuentes de energía renovables con miras a facilitar la pronta comercialización de los progresos realizados y alcanzar un equilibrio más eficaz y sostenible en las economías nacionales de energía. | UN | )أ( هناك حاجة حتمية إلى تعجيل البحث في جميع النهج المبشرة بالخير المتعلقة بكفاءة الطاقة والمواد وتنمية مصادر الطاقة المتجددة وتطوير تلك النهج، بغية المساعدة في التسويق المبكر للنتائج التي تتحقق، وتحقيق توازن أكثر كفاءة واستدامة في اقتصادات الطاقة الوطنية. |
Los procesos de adopción de decisiones en esas organizaciones dependen de las reglas, los procedimientos, el clima comercial, la posición de la empresa, la personalidad de los administradores y las percepciones que se tengan de la eficiencia de la energía y de los materiales; | UN | فعمليـة صنع القرار في هذه المنظمات هي مهمة مرتبطة بالقواعد واﻹجراءات ومناخ اﻷعمال وثقافة الشركات وشخصيات المديرين والمفاهيم المتعلقة بكفاءة الطاقة والمواد؛ |
f) Promover programas en los planos nacional e internacional respecto del uso eficiente de energía y materiales, con plazos para su aplicación cuando corresponda. | UN | )و( دعم البرامج الدولية والوطنية فيما يتعلق بكفاءة الطاقة والمواد، مع وضع جداول زمنية لتنفيذها، حسب الاقتضاء. |