"بكل فخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • con orgullo
        
    • Orgullosamente
        
    • pueden sentirse orgullosas
        
    • orgullo de
        
    • siento orgulloso
        
    Pero si vas en serio con lo de ser directora de cine, necesitas aprender a presentar tus películas con orgullo. Open Subtitles ولكن إذا كنتم جادين عن كونه المخرج، أنت ستعمل الحاجة إلى تعلم لتقديم أفلامك بكل فخر واعتزاز.
    El Gabón puede afirmar con orgullo que adhiere a una gestión pacífica de sus relaciones con todos los que integran la comunidad internacional. UN وتستطيع غابون أن تؤكد بكل فخر تمسكها أنها ملتزمة بالسلوك السلمي في علاقاتها مع جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    Somos contemporáneos de Hitler y Eichmann, de Stalin y Beria, pero podemos decir con orgullo, que también somos contemporáneos del Presidente Nelson Mandela, cuya generosidad y cordial sabiduría hicieron posible este milagro. UN لقد عاصرنا عهود هتلر وأيخمان وستالين وبيريا. ولكن باستطاعتنا أن نقول بكل فخر أننا نعاصر أيضا عهد الرئيس نيلسون مانديلا الذي بفضل سخائه وحكمته تحققت هذه المعجزة.
    Reconocemos con orgullo la importancia de estas contribuciones. UN إننا نعتــرف بكل فخر بأهمية هذه اﻹسهامات.
    ¿No puedes ver al amanecer lo que aclamamos Orgullosamente durante el crepúsculo? Open Subtitles يمكن أن ترى بضوء الفجر المبكر رحبنا بهم بكل فخر
    con orgullo felicito y doy una cálida bienvenida a nuestro vecino de las Islas del Pacífico, Tuvalu, a la familia de las Naciones Unidas. UN وأهنئ بكل فخر جارتنا توفالو من جزر المحيط الهادئ، على الانضمام إلى أسرة الأمم المتحدة وأرحب بها بحرارة.
    Si bien hemos alcanzado con orgullo logros sin precedentes, aún tenemos que enfrentar retos futuros. UN ومع أننا حققنا بكل فخر إنجازات لا مثيل لها، ما زال يتعين علينا أن نواجه التحديات الماثلة أمامنا.
    y que indudablemente toda la familia participe con jubilo con orgullo en las actividades de las orquestas y los coros a los que pertenecen sus niños. TED الفكرة هي أن العوائل تتجمع بكل فخر وسعادة في الانشطة التى ضمن الاوركسترا والجوقات والتى ينتمي إليها أبناؤهم.
    con orgullo digo que tengo grandes amigos italoamericanos. Open Subtitles يمكننى القول و بكل فخر أن بعض أعز أصدقائى هم أمريكيون من اصول ايطالية
    "Pero yo afirmo con orgullo que conocí a Clyde, Open Subtitles ولكن أقول هذا بكل فخر أننى ذات مرة تعرفت على كلايد
    con orgullo puedo decir que algunos de mis amigos son italo-americanos. Open Subtitles يمكننى القول و بكل فخر أن بعض أعز أصدقائى هم أمريكيون من اصول ايطالية
    Esta noche, vuelvo a aceptar con orgullo... su nominación para presidente de los EE.UU. Open Subtitles الليلة, بكل فخر اقبل ترشيحكم لي لرئاسة الولايات المتحدة
    Sí. Hay muchos que llevarían con orgullo la máscara de Zorro. Open Subtitles لكن هناك الكثيرون على استعداد أن يرتدوا قناع زورو بكل فخر
    Esplín no iré detrás de ti, pero con orgullo lucharé a tu lado. Open Subtitles سيد طحال، لا أريد الوقوف خلفك بل سأقاتل إلى جانبك بكل فخر
    "Sus continuos esfuerzos por mejorar la calidad de vida... de innumerables niños y sus familias... la ciudad de Filadelfia, con orgullo otorga a su hijo... el Dr. Malcolm Crowe--" Ese eres tú. Open Subtitles و جهوده المستمره لتطوير نوعية الحياة لعدد لا يحصى من الاطفال و لعائلاتهم مدينة فيلاديلفيا بكل فخر تهبه لابنها
    Damas y caballeros, con un corazón feliz y ojos húmedos les presento con orgullo a mi querido sobrino Open Subtitles سيداتى و سادتى بقلب سعيد و عين لامعة بكل فخر أقدم ابن أخى العزيز
    Profesor, por salvar la tierra y arruinar mis planes le entrego con orgullo, pero furioso, el más grande honor de la tierra: Open Subtitles لإنقاذك الأرض و إفسادك خطتي يا بروفيسور أنا بكل فخر و غضب أقدم لك أحدث وسام على الأرض
    ¡Servirán al país con orgullo, llenos de gloria! Open Subtitles سوف يخدمون دولتهم بكل فخر واعتزاز وثقة فى النصر
    La selva presenta con orgullo: ¡Al rey! - ¡Alex, el león! Open Subtitles البرية تقدم لكم بكل فخر الأسد الملك أليكس
    Y como hombre que ha servido en la guerra del golfo, Orgullosamente, Open Subtitles و بالنسبه لشخص ما خدم في حرب الخليج بكل فخر
    Con tal motivo, las Naciones Unidas pueden sentirse orgullosas de los logros alcanzados en el ámbito de la descolonización desde los primeros años de la Organización y, en particular, desde la aprobación en 1960 de la Declaración y el establecimiento del Comité Especial. UN وفي هذه المناسبة، تنظر الأمم المتحدة بكل فخر إلى ما أنجز في مجال إنهاء الاستعمار منذ السنوات الأولى من عمر المنظمة وبخاصة منذ اعتماد الإعلان في عام 1960 وإنشاء اللجنة الخاصة.
    En San Francisco, mi país tuvo el orgullo de sentarse entre los fundadores de la Organización. UN وفي سان فرانسيسكو، جلس بلدي بكل فخر بين مؤسسي هذه المنظمة.
    Me siento orgulloso de decir que Marruecos ha contribuido a este Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo con iniciativas valientes y medidas ejemplares. UN يطيب لي أن أؤكد لكم بكل فخر واعتزاز، أن المملكة المغربية قد ساهمت في بناء هذا الحوار العالمي حول الهجرة، من خلال مبادرات جريئة وتدخلات نموذجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more