Me dí una ducha, lloré un poco, y me cambié de ropa para asegurarme. | Open Subtitles | وبعدها أخذت دشاً وربما بكيتُ قليلاً هناك وبدلت ملابسي للتأكد من ذلك |
lloré en la oficina del jefe durante una hora y media después. | Open Subtitles | لقد بكيتُ في غرفة القائد لمدّة نصف ساعة بعد ذلك |
Y lloré como un niño emocionalmente perturbado. | Open Subtitles | وقد بكيتُ... كطفلة صغيرة مضطربة عاطفياً. |
¿cambia idea cuando estoy vulnerable, cuando lloro en sus brazos? | Open Subtitles | أنني خرّبتُ حياتها والآن تغيّر رأيها عندما كنتُ ضعيفة عندما بكيتُ بين ذراعيها |
En innumerables noches he llorado de frustración, enojo y tristeza porque no puedo enseñarles lo que a mí me enseñaron, porque no tengo acceso a los mismos recursos o herramientas que usaron para enseñarme. | TED | كانت هنالك ليالٍ غير معدودة بكيتُ فيها من الإحباط، والغضب والأسى، لأنني لا أستطيع تعليم أطفالي بالطريقة التي تعلمتُ بها، لأنني لا أملك الوصول لنفس الموارد أو الأدوات التي تم استعمالها لتعليمي. |
lloré tanto cuando esos cazadores dispararon a tu mami. | Open Subtitles | بكيتُ كثيراً عندما قتل أولائك الصيادون والدتك |
Es tan perfecto. Lo pensé durante toda la noche, y casi lloré. | Open Subtitles | أنها مثالية جداً ، أفكر بها طوال الليل و بكيتُ تقريباً |
Me dejaron a un lado del camino, así que lloré desesperadamente como si estuviera llamando a los padres que me abandonaron. | Open Subtitles | . تُرِكتُ لفترةٍ طويلة، لذا بكيتُ عاجِزًا .كما لو كنت أُنادي أبواي اللذان تركاني |
lloré incluso más. | Open Subtitles | أنا بكيتُ بشكل اكبر يتعين انكِ رأيتني في ايام المسرح |
lloré cada día de camino al trabajo... durante mis primeros dos meses. | Open Subtitles | أعني،لقد بكيتُ كما لو كل يوم فى طريق عودتى من العمل إلى المنزل فى أول شهرين من العمل. |
Lloraba muchísimo. Yo lloré muchísimo. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من البكاء، بكيتُ كثيراً. |
El otro día me llené la cara de donuts azucarados y después lloré hasta dormirme. | Open Subtitles | بتلك الليلة، دفنتُ وجهي فيالكعكالمُحلّى.. ثم بكيتُ حتى النوم |
"¡Qué salame que fui, tanto que lloré porque no me quería morir y ahora la paso bárbaro! | Open Subtitles | لطـالما بكيتُ لأنيكنتُأخشىالموت... والآن أحظى بوقتٍ طيب ... |
lloré sobre la camisa del tipo por una hora. | Open Subtitles | وقد بكيتُ على قميصهِ ساعةً من الزمن |
No... no recuerdo cuando fue la última vez que lloré delante de ella, o la última vez que... | Open Subtitles | لا أذكر آخر مرة بكيتُ أمامها أو آخر مرة |
lloré tanto cuando moriste al final. | Open Subtitles | انا بكيتُ بحرقة عندما متِ في النهاية |
Estaba inconsolable. lloré durante días. | Open Subtitles | أبيتُ قبول التعازي و بكيتُ لأيام |
Si lloro una lágrima por mi papi, es que se la robé a un cocodrilo. | Open Subtitles | اذا بكيتُ أبي، فستكون دموعاً كاذبة |
Me pregunto cuantas veces lloro en un día. | Open Subtitles | أتسائل كم مرةُ قد بكيتُ في اليوم؟ |
Desde entonces he llorado 15 minutos cada hora, dudo de mi misma, soy claustrofobica, germofobica, fobofobica, hablo sola y con mi gato, veo a tres psiquiatras a los que he contado que a menudo mi gato me responde con la voz de mi madre | Open Subtitles | بكيتُ كل 15 دقيقة من كلّ نصف ساعة منذ قلتََ لي ذلك أفتقر إلى الثقة بنفسي وتنتابني نوبات ذعر أخاف الأماكن المغلقة و الجراثيم وأخاف الخوف نفسه, أكلّم نفسي وأكلّم قطّتي |
He llorado lo suficiente para toda la vida. | Open Subtitles | لقد بكيتُ ما يكفي لعمرٍ بأكمله |