"بلانكو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Blanco
        
    • Planko
        
    • Polanco
        
    • Belenko
        
    Bien, Benny Blanco del Bronx... esa chica Steffie le pertenece al club. Open Subtitles حسنا يا بيني بلانكو اللعين من البرونكس ستيفي تنتمي للنادي
    Carlos E. Blanco Sáenz Costa Rica UN كارلوس أ. بلانكو ساينز كوستاريكا
    Colombia: Gustavo Castro Guerrero, Jorge Ahumada, Miguel Camilo Ruiz Blanco UN كولومبيا: كوستافو كاسترو غيريرو، خورخي أهومادا، ميغيل كاميلو رويس بلانكو
    La Sra. Blanco no recurrió la prueba acordada ni insistió sobre otras diligencias probatorias. UN ولم تطعن السيدة بلانكو في الفحص المأذون بــه ولم تصــر على إجــراء تحقيقات أخــرى.
    De ellos, seis meses estuvieron reabiertas las diligencias, y en estos seis meses la Sra. Blanco Abad no realizó ninguna actuación ni presentó un solo escrito. UN وقد ظل التحقيق مفتوحا طوال فترة ستة أشهر منها، لم تتخذ خلالها السيدة بلانكو أباد أي إجراء ولم تقدم أي شيء في صورة خطية.
    Al proceder a la detención, Blanco Flores habría sido metido en una furgoneta y golpeado. UN وأدعي أنه، لدى توقيف بلانكو فلوريس، ألقي به داخل شاحنة مغلقة وضرب.
    41. Un movimiento encabezado por Antonio Guzmán Blanco tomó por asalto Caracas en 1870. UN 41- واجتاحت حركة يقودها أنطونيو غوزمان بلانكو مدينة كاراكاس في عام 1870.
    Un año más tarde, el Gobierno del Brasil le concedió la Gran Cruz de Río Blanco. UN وبعد ذلك بسنة واحدة، منحته حكومة البرازيل الصليب الأكبر لوسام ريو بلانكو.
    Un año más tarde, el Gobierno del Brasil le concedió la Gran Cruz de Río Blanco. UN وبعد ذلك بسنة واحدة، منحته حكومة البرازيل الصليب الأكبر لوسام ريو بلانكو.
    No obstante, el Sr. Zelaya Blanco se ha negado a hacerlo. UN غير أن السيد زيلايا بلانكو رفض القيام بذلك.
    El CET acordó que el Sr. Blanco y el Sr. Pflüger actuarían como copresidentes en su primera reunión, en 2011. UN ووافقت اللجنة أيضاً على أن يعمل السيد بلانكو والسيد بفلوغر كرئيسين مشاركين لاجتماعها الأول الذي يعقد في عام 2011.
    Presunta víctima: Eulalio Blanco Domínguez UN الشخص المدَّعى أنه ضحية: إيوْلاليو بلانكو دومينغيث
    En la misma fecha el fiscal penal dictó orden de detención provisional en contra de Blanco Domínguez y otros manifestantes. UN وفي التاريخ نفسه، أمر وكيل النيابة في الاختصاص الجنائي باحتجاز السيد بلانكو دومينغيث ومتظاهرين آخرين مؤقتاً.
    No fue peritado el proyectil que fue extraído del cuerpo de Blanco Domínguez, el cual se encuentra extraviado, y no forma parte de las evidencias del cuaderno de investigación fiscal. UN ولم تخضع الشظية التي استُخرجت من جسد بلانكو دومينغيث إلى معاينة خبير، وهي مفقودة حالياً ولا تشكل جزءاً من الأدلة المتضمَّنة في ملف تحقيق النيابة.
    El Estado parte lamenta el fallecimiento de Blanco Domínguez y compromete sus esfuerzos en el esclarecimiento de los hechos. UN وتأسف الدولة الطرف لوفاة بلانكو دومينغيث وتتعهد ببذل جهودها في سبيل استجلاء الوقائع.
    Sin embargo, el Estado parte no ha presentado pruebas concretas que esclarezcan cómo Blanco Domínguez resultó herido de muerte o quién fue el autor. UN غير أن الدولة الطرف لم تقدم أدلة محددة توضح كيفية وفاة السيد بلانكو دومينغيث متأثراً بجراحه أو هوية الفاعل.
    Presunta víctima: Eulalio Blanco Domínguez UN الشخص المدَّعى أنه ضحية: إيوْلاليو بلانكو دومينغيث
    En la misma fecha el fiscal penal dictó orden de detención provisional en contra de Blanco Domínguez y otros manifestantes. UN وفي التاريخ نفسه، أمر وكيل النيابة في الاختصاص الجنائي باحتجاز السيد بلانكو دومينغيث ومتظاهرين آخرين مؤقتاً.
    No fue peritado el proyectil que fue extraído del cuerpo de Blanco Domínguez, el cual se encuentra extraviado, y no forma parte de las evidencias del cuaderno de investigación fiscal. UN ولم تخضع الشظية التي استُخرجت من جسد بلانكو دومينغيث إلى معاينة خبير، وهي مفقودة حالياً ولا تشكل جزءاً من الأدلة المتضمَّنة في ملف تحقيق النيابة.
    El Estado parte lamenta el fallecimiento de Blanco Domínguez y compromete sus esfuerzos en el esclarecimiento de los hechos. UN وتأسف الدولة الطرف لوفاة بلانكو دومينغيث وتتعهد ببذل جهودها في سبيل استجلاء الوقائع.
    "Planko" es una cuchara con comida "janko" es una cuchara sin comida. Open Subtitles بلانكو" هى ملعقة مع طعام" جانكو" هى ملعقة بدون طعام"
    ¿Podrías ayudarme a dar de alta a la Sra. Polanco, por favor? Open Subtitles هلّا تقوم بتهيئة السيّدة "بلانكو" من فضلكَ؟
    Alguien en la embajada rusa sabía sobre Belenko. Open Subtitles أحد الأشخاص بالسفارة الروسية يعلم بأمر (بلانكو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more