"بلايين في" - Translation from Arabic to Spanish

    • millones en
        
    • millones de habitantes
        
    • millones de personas en
        
    Se documenta el hecho de que la población mundial seguirá creciendo y pasará de 6.100 millones de personas en 2000 a 8.900 millones en 2050. UN ويوثق التقرير لواقع استمرار نمو سكان العالم من 6.1 بلايين في عام 2000 إلى 8.9 بلايين في عام 2050.
    La población actual del mundo es de 6.800 millones de personas y se prevé que alcanzará los 9.000 millones en 2045 si la fecundidad sigue decreciendo en los países en desarrollo. UN ويبلغ عدد سكان العالم حاليا 6.8 بليون نسمة ومن المتوقع أن يصل إلى 9 بلايين في عام 2045 إذا تواصل انخفاض معدل الخصوبة في البلدان النامية.
    Mientras estabas fuera, perdió miles de millones en el mercado de valores. Mientras estabas fuera, perdió miles de millones en el mercado de valores. Open Subtitles بينما رحلت أنتَ، خسر بلايين في سوق الأسهم المالية.
    El número de personas con acceso al agua potable aumentó de 2.500 millones en 1990 a 3.300 millones en 1997. UN ٤٦ - وازداد عدد المتمتعين بسبل الحصول على المياه المأمونة من بليونين ونصف بليون في عام ١٩٩٠ إلى ٣,٣ بلايين في ١٩٩٧.
    Según la variante media, la población mundial seguirá creciendo y pasará de 6.500 millones de habitantes en 2005 a 9.100 en 2050. UN ووفقا للمتغير المتوسط، سيستمر نمو سكان العالم من 6.5 بلايين في عام 2005 إلى 9.1 بلايين في عام 2050.
    La población mundial siguió creciendo desde la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo: aumentó de 5.600 millones en 1994 a 6.400 millones en 2004, y actualmente se prevé que llegará a los 8.900 millones en 2050. UN استمر تزايد عدد سكان العالم منذ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، حيث تزايد من 5.6 بلايين في 1994 إلى 6.4 بلايين في 2004 ويتوقع حاليا أن يبلغ 8.9 بلايين في 2050.
    Se estima además que la asistencia de los donantes aumentó hasta alcanzar 6.100 millones de dólares en 2005 y se prevé que llegará a casi 6.400 millones en 2006. UN ويقدّر أن المساعدة المقدمة من الجهات المانحة قد زادت أكثر لتبلغ 6.1 بلايين دولار في عام 2005 ويتوقع أن تزيد لتبلغ حوالي 6.4 بلايين في عام 2006.
    Al mismo tiempo, se prevé que la población que vive en las zonas urbanas aumente en 2.900 millones, y pase de 3.400 millones en 2009 a 6.300 millones en 2050. UN وفي الوقت ذاته من المتوقع أن يزداد عدد السكان الذين يعيشون في مناطق حضرية بواقع 2.9 من البلايين، فيرتفع من 3.4 بلايين نسمة في عام 2009 إلى 6.3 بلايين في عام 2050.
    Los datos más recientes indican que la población mundial probablemente ascienda a casi 9.000 millones de personas para 2040 y supere los 10.000 millones en 2100. UN وتشير آخر البيانات إلى أن من المرجح أن يبلغ عدد سكان العالم قرابة 9 بلايين نسمة بحلول عام 2040 وأن يزيد عن 10 بلايين في عام 2100.
    Según se indica en el informe, la población mundial alcanzó 7.200 millones en 2014, y se espera que aumente en más de 2.000 millones para 2050. UN ويشير التقرير إلى أن عدد السكان في العالم قد بلغ 7.2 بلايين في عام 2014، وأنه من المتوقع أن يزداد بأكثر من بليوني نسمة بحلول عام 2050.
    Según la situación hipotética de la variante media de las long - range world population projections (proyecciones de la población mundial a largo plazo) publicadas en diciembre de 1999, por la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, la población aumentará probablemente de 6.000 millones en 1999 a 9.700 millones en 2150, antes de estabilizarse en poco más de 10.000 millones. UN فالسيناريو الأوسط - وهو إسقاط عدد سكان العالم على المدى الطويل الصادر عن شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في كانون الأول/ديسمبر 1999 - يبين أن من المرجح أن يزداد تعداد السكان من 6 بلايين في عام 1999 إلى 9.7 بلايين في عام 2150، وذلك قبل أن يثبت عند زهاء 10 بلايين نسمة.
    Las proyecciones indican que, para 2050, la población de las zonas urbanas a nivel mundial se elevará a 4.900 millones de personas, de 3.200 millones en 2005. UN وتفيد الإسقاطات بأن العالم بإمكانه توقع زيادة في عدد السكان الحضر من 3.2 بلايين في عام 2005 إلى 4.9 بلايين بحلول عام 2050().
    Además, a finales de 2025, aproximadamente 5.000 millones de personas (es decir, dos tercios de la población mundial en ese momento) vivirán en un entorno urbano o en la periferia de las ciudades (frente a 3.170 millones en 2005). UN علاوة على ذلك، يرجح، بحلول عام 2025، أن يعيش 5 بلايين من الناس تقريبا (أي حوالي ثلثي سكان العالم في ذلك الحين) في المدن أو في الضواحي (مقابل 3.17 بلايين في عام 2005).
    Se prevé que la población urbana mundial, que llegó a 3.400 millones en 2005, aumentará hasta los 6.400 millones para 2050; la mayor parte de este crecimiento se concentrará en las zonas urbanas de los países en desarrollo. UN ويتوقع أن يرتفع عدد سكان الحضر على الصعيد العالمي ليبلغ 6.4 بلايين بحلول عام 2050، وهو العدد الذي كان قد وصل إلى 3.4 بلايين في عام 2005، وسيتركز معظم النمو السكاني المتوقع في المناطق الحضرية للبلدان النامية.
    El total de gastos de otros recursos sumó 4.670 millones de dólares, un aumento de 12% frente a 4.180 millones en 2009. UN 46 - بلغت النفقات الإجمالية من الموارد الأخرى 4.67 بلايين دولار، حيث سجلت زيادة نسبتها 12 في المائة بالمقارنة مع 4.18 بلايين في عام 2009.
    El número de preservativos masculinos financiados por donantes en países de ingresos bajos y medianos descendió de 3.400 millones en 2011 a 2.400 millones en 2012, mientras que el número de preservativos femeninos suministrados por donantes bajó de 43,4 millones a 31,8 millones. UN وانخفض عدد الواقيات الذكرية التي تمولها الجهات المانحة في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل من 3.4 بلايين في عام 2011 إلى 2.4 بليون في عام 2012، في حين انخفض عدد الواقيات الأنثوية التي تقدمها الجهات المانحة من 43.4 مليونا إلى 31.8 مليونا.
    Se prevé que la población rural aumente de 3.000 millones en 1990 a 3.300 millones en el 2025; las tasas de crecimiento rural se reducirán del 1,1% en 1985-1990 al 0,4% en el período 2020-2025. UN وتشير الاسقاطات الى أن سكان اﻷرياف سيزدادون من ٣,٠ بلايين في عام ١٩٩٠ الى ٣,٣ بليون في عام ٢٠٢٥؛ ويتوقع أن تهبط معدلات النمو الريفي من ١,١ في المائة في الفترة ١٩٨٥-١٩٩٠ الى ٠,٤ في المائة في الفترة ٢٠٢٠-٢٠٢٥.
    . La población mundial ha crecido rápidamente, de 3.000 millones de habitantes en 1960 a una cifra estimada en 6.000 millones en la actualidad, y muchos han nacido y siguen viviendo en la pobreza Basado en datos del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales accesibles en http://www.popin.org/pop1998/4.htm. UN وقد تزايد سكان العالم بسرعة - من ٣ بلايين نسمة في ٠٦٩١ إلى ما يقدر بستة بلايين في الوقت الراهن - وولد العديد منهم في فقر وسيظلون يعانون منه)٦(.
    e) El número de adultos alfabetizados creció significativamente en el curso del decenio anterior y pasó, en cifras estimadas, de 2.700 millones en 1990 a 3.300 millones en 1998. UN (هـ) وازداد عدد الكبار الملمين بالقراءة والكتابة بشكل ملحوظ خلال العقد الماضي مما يقدر بـ 2.7 بليون في عام 1990 إلى 3.3 بلايين في عام 1998.
    101. Se reconoció ampliamente que la inversión insuficiente en la agricultura era la razón básica del subdesarrollo del sector, y que la asistencia oficial para el desarrollo no bastaba por sí misma para producir los alimentos necesarios para una población mundial que se esperaba que fuera superior a 9.000 millones en 2050. UN 101- ومن المعتَرف به على نطاق واسع أن نقص الاستثمار في الزراعة يعتَبر هو السبب الرئيسي لنقص التنمية في القطاع وأن المساعدة الإنمائية الرسمية وحدها ليست كافية لإنتاج الأغذية اللازمة لسكان العالم المتوقّع أن يتجاوزوا 9 بلايين في سنة 2050.
    Se prevé que, en los próximos 30 años, la población urbana de los países en desarrollo se duplicará, de 2.000 a 4.000 millones de habitantes. UN ومن المتوقع أن يتضاعف عدد سكان المناطق الحضرية في البلدان النامية من بليونين إلى 4 بلايين في فترة الثلاثين سنة المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more