"بلا إهانة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sin ofender
        
    • No te ofendas
        
    • No se ofenda
        
    • Sin ánimo de ofender
        
    Sin ofender, ¿pero a quién le importa lo que piense tu padre? Open Subtitles حسنا, بلا إهانة, ولكن من يهتم لما يفكر به والدك؟
    Buscan a alguien de su edad o a algún imbécil adinerado, Sin ofender. Open Subtitles إنهن يبحثن عن من في أعمارهن أو عن غني أحمق, بلا إهانة.
    Sin ofender a ningún presente, pero si dependiera de mí y de mi familia. Open Subtitles بلا إهانة للموجودين هناك ولكن إن كان الأمر يعود لي ولعائلتي
    Mamá, No te ofendas, pero es así como la gente de tu edad empieza a salir. Open Subtitles أمي, بلا إهانة ولكن هذه هي الطريقة التي يلتقي بها الأشخاص من عمركم
    No te ofendas, pero luces como si no hubieras dormido por una semana. Open Subtitles بلا إهانة, ولكن يبدو أنك لم تنامي منذ أسبوع
    - No se ofenda, Dra. Brennan, pero es escritora y una reconocida científica. Open Subtitles بلا إهانة أيتها الطبيبة برينان و لكنك كاتبة عالمة مشهورة جداً
    - No. No quiero quitarle nada a un pobre cabrón desocupado, Sin ánimo de ofender. Open Subtitles لا أود سرقة رجل فقير، بئس الأمر، بلا إهانة
    Sin ofender, pero es una imagen gigante de un parque, no es arte. Open Subtitles بلا إهانة ولكنها مجرد حديقة كبيرة هذا ليسَ فناً
    - Sin ofender, pero no he venido aquí para "los monólogos de la vagina". Open Subtitles - بلا إهانة لكن أنا لم أتت إلى هنا لـ عرض المهبل
    Me gustaría que me enterraran con el. Eh. Sin ofender, pero este tipo parece fuera de combate, Liam. Open Subtitles أريد أن أدفن بها. بلا إهانة, ولكن هؤلاء الرفاق
    Mira, Sin ofender, pero necesito hablar con el oficial a cargo de este caso. Open Subtitles أنظر، بلا إهانة... ولكني أحتاج للتحدث الى المحقق المسئول عن هذه القضية.
    Sin ofender. Open Subtitles بلا إهانة لكني تمكنت من إخراج كل المشاكل
    Parecéis todos necesitados de una buena comida, Sin ofender. Open Subtitles وَيُمكن للجميع الحصول عَلى وجبة جيدة بلا إهانة
    El que esté ahora intentando convencer a una psiquiatra del FBI... Sin ofender... de que estoy lista para volver a estar en activo no tiene sentido. Open Subtitles جلوسي هنا أحاول أن أقنع الطبيبية النفسي للمباحث الفيدرالية ، بلا إهانة أني جاهزة للعودة للخدمة
    - Escucha, Sin ofender, pero ya está bien de perder el tiempo. Open Subtitles النساءَ تستهدفهُ طوال الوقت - إسمع ، بلا إهانة -
    Quiero decir, Sin ofender. Open Subtitles لأنهم في الغالب أفارقة. أعني، بلا إهانة.
    Sin ofender, pero estamos aquí para seguirlos a ellos, no a usted. Open Subtitles بلا إهانة, لكننا هنا لملاحقتهم هم، وليس أنتِ.
    No te ofendas, pero me gustaba más tu nariz de antes. Open Subtitles بلا إهانة, ولكنني أحببت أنفك أكثر من قبل
    No te ofendas, es sólo que nunca te había visto mostrar tanto interés en algo vivo anteriormente. Open Subtitles أعني , بلا إهانة لكني لم أرك أبداً تظهر اهتمام لأي مخلوق حي قبل الآن
    No te ofendas, pero creo que yo estoy un poco más cerca de mi hermana de lo que tú estabas con tu hermano. Open Subtitles بلا إهانة لكن أظن أنني أقرب قليلاً إلى أختي مما كنتَ إلى أخيكَ
    No te ofendas. Pero tu papá se obsesionó demasiado. Open Subtitles بلا إهانة يا صديقي، لكن لا شك أن والدك أصابه الجنون.
    No se ofenda, pero esa ladrona ya está en el hueco. Open Subtitles بلا إهانة ، لكن سنضع تلك الساقطة في السجن
    - Sin ánimo de ofender, pero Meatball, Enrique, Carter Covington... Open Subtitles بلا إهانة ولكن كرات اللحم, إنريكي و كارتر كوفنتغون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more