"بلا فائدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • inútil
        
    • inútiles
        
    • no sirve
        
    • sin interés
        
    • sin intereses
        
    • por nada
        
    • inservible
        
    • no tiene sentido
        
    • inservibles
        
    La mala calidad del agua también puede dañar gravemente su salud y la de sus hijos y hacer inútil la medicación. UN كما أن نوعية المياه الرديئة يمكن أن تلحق ضرراً بالغاً بصحة المرأة وصحة أطفالها، وتجعل الدواء بلا فائدة.
    Alguien dijo una vez que la nostalgia es la única emoción humana completamente inútil --así que creo que es un caso para Serious Play. TED قال أحدهم ذات مرة أن الحنين هو تماما أكثر العواطف الإنسانية بلا فائدة لذلك أعتقد أن هذه حالة للعب مهم
    Lo que estaba pasando era que la opción que era inútil, la de en medio, era inútil en el sentido de que nadie la quería, TED الذي كان يجري كان أن الخيار الذي كان بلا فائدة، في الوسط، كان بلا فائدة بالطريقة التي لم يرغب به أحد.
    No me voy a preocupar por hacer pruebas en algunos animales inútiles. Open Subtitles أنا لن أقلق حول عمل تجارب على حيوان بلا فائدة
    - Él dijo que estábamos jodidos. - Muerto, no sirve de nada. Open Subtitles كان يقول أن لديه مشكلة أنه رجل هادئ بلا فائدة
    Es dura por fuera y si no tienes las herramientas o el conocimiento apropiados puede parecer totalmente inútil y fútil. Open Subtitles قاسية من الخارج اذا كنتَ لا تملك الادوات الاساسية لفتحها حينها ، ستكون أنت تمامـًا بلا فائدة
    Ya que es inútil aquí, se lo daré de vuelta a padre. Open Subtitles طالما و هو بلا فائدة ترجى هنا، سوف اُعيده للأبّ
    Sin alguien dentro para debilitar sus defensa, desactivar la niebla ácida, un ejercito es inútil. Open Subtitles بدون شخصٍ في الـداخل لإضـعاف دفـاعاتهم , لإغلاق الـضباب الحمضي الـجيشُ بلا فائدة
    La Cuchilla sin mí es inútil, la Cuchilla conmigo es un problema para él. Open Subtitles الشفرة من دوني هي بلا فائدة و الشفرة معي تسبب مشكلةً له
    Parece que la espada del Tercer Maestro es inútil contra las mujeres. Open Subtitles . يبدو أن سيف المُعلّم الثالث بلا فائدة ضد النساء
    Estará en sus calles, y lo que hiciste por ellos habrá sido inútil. Open Subtitles وسينتشر في شوارعهم، وسيغدو كل ما فعلته من أجلهم بلا فائدة.
    Ahora es una pieza de metal inútil que ocupa espacio en una red de transporte vital. TED والآن، هي مجرد كتلة معدنية بلا فائدة تشغل حيزا مهماً في شبكة النقل.
    Nunca había visto un animal tan feo y tan inútil." TED ولم أرى حيوانًا بشع مثل هذا قط أو حيوانًا بلا فائدة مثله.
    pero no era inútil en el sentido de que le servía a la gente para figurarse que era lo que querían. TED لكنه لم يكن بلا فائدة بالطريقة التي ساعدت الناس على معرفة ما يريدون.
    - utilizar cualquier medio que ocasione sufrimientos o daños inútiles; UN استخدام جميع الوسائل التي تتسبب في معاناة أو في أضرار بلا فائدة.
    Es decir, después de todo, si se observa superficialmente a los bebés, parecen bastante inútiles. TED فرغم كل شىء، لو أنك نظرت إلى الأطفال في ظاهرهم، فهم يبدون بلا فائدة.
    no sirve de nada. Nos repetimos. ¡No tenemos nada que decirnos! Open Subtitles ان هذا بلا فائدة ، اننا ندور فى دائرة و ليس لدينا ما نقوله لبعضنا البعض
    El Japón concedió préstamos sin interés a 27.000 campesinas. UN وقدمت اليابان قروضا بلا فائدة إلى 000 27 سيدة ريفية.
    Los motivos del IFRIC para rechazar la necesidad de una interpretación son que el trato contable que debe darse a la ampliación de los créditos, como lo sería un crédito sin intereses durante seis meses, es claro: debe reflejarse el valor temporal del dinero si éste es importante. UN والأسباب التي ساقتها لجنة التفسير لرفض تقديم أي تفسير هي وضوح المعالجة المحاسبية الخاصة بتمديد آجال السداد كقرض بلا فائدة لمدة ستة أشهر : فقيمة المال الزمنية ينبغي أن تقيَّد عندما تكون قيمةً ماديةً.
    O pones tu cabeza en orden o tiras por el excusado los seis meses de entrenamiento y tu año de encubierto por nada. Open Subtitles إما أن ترتب أوضاعك أو ستضيع الستة أشهر التي قضيتها في التدريب والسنة التي قضيتها في العمل الجاسوسي بلا فائدة
    Sin alguien en el interior que baje sus defensas y desactive la niebla ácida, un ejército es inservible. Open Subtitles بلا وجود شخصٍ ما في الداخل لإضعاف دفاعاتهم , لإغلاق الـضباب الحمضي فـالجيشُ بلا فائدة.
    No, fue muy amable de tu parte, pero honestamente, no tiene sentido. Open Subtitles لا, هذا حقا لطف منك ولكن بصراحة, إنها بلا فائدة
    El uso repetido de los transistores de puerta flotante les corroe hasta dejarlos inservibles. TED تكرار الكتابة على بوابة الترانزستورات العائمة تسبب تاكلهم وفي النهاية يصبحون بلا فائدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more