"بلجان الجزاءات" - Translation from Arabic to Spanish

    • los comités de sanciones
        
    Suscribe los comentarios que ha hecho el representante de la Federación de Rusia en relación con los comités de sanciones. UN وأيد التعليقات التي أدلى بها ممثل الاتحاد الروسي فيما يتعلق بلجان الجزاءات.
    La mejora de la transparencia es también una de las preocupaciones fundamentales de Alemania con respecto a los comités de sanciones. UN وتحسين الشفافية هو أيضا من الاهتمامات الرئيسية ﻷلمانيا فيما يتعلق بلجان الجزاءات.
    Los métodos de trabajo relativos a los comités de sanciones y los países que aportan contingentes seguirán rigiéndose por lo estipulado en las notas y declaraciones del Presidente del Consejo de Seguridad enumeradas en la nota anteriormente citada, a menos que se indique lo contrario en la presente nota. UN وستظل أساليب العمل المتعلقة بلجان الجزاءات والبلدان المساهمة بقوات خاضعة لما جاء في مذكرات رئيس المجلس وبياناته المسرودة في المذكرة السالفة الذكر، ما لم تتناولها هذه المذكرة بصورة مغايرة.
    Se exhortó a los comités de sanciones del Consejo de Seguridad a que siguieran racionalizando sus procedimientos de inclusión y supresión de nombres de las listas para atender las preocupaciones relacionadas con las garantías procesales y la transparencia. UN وأهيب بلجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن أن تواصل ترشيد إجراءاتها المتعلقة بالإدراج في قوائم الجزاءات والشطب منها من أجل معالجة الشواغل المتعلقة بمراعاة الأصول القانونية والشفافية.
    Se exhortó a los comités de sanciones del Consejo de Seguridad a que siguieran racionalizando sus procedimientos de inclusión y supresión de nombres de las listas para atender las preocupaciones relacionadas con las garantías procesales y la transparencia. UN وأهيب بلجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن أن تواصل ترشيد إجراءاتها المتعلقة بالإدراج في قوائم الجزاءات والشطب منها من أجل معالجة الشواغل المتعلقة بمراعاة الأصول القانونية والشفافية.
    c) Los países especialmente afectados por regímenes de sanciones, incluidos los países a los que se aplican, deben tener un acceso razonable a los comités de sanciones para explicar sus situaciones directamente relacionadas con la aplicación de las sanciones. UN (ج) ينبغي أن يتاح للبلدان المتضررة على وجه الخصوص من جراء نظم الجزاءات، بما فيها البلدان المستهدفة، الاتصال بصورة معقولة بلجان الجزاءات لشرح حالتها مباشرة فيما يتعلق بتنفيذ الجزاءات.
    c) Los países especialmente afectados por regímenes de sanciones, incluidos los países a los que se apliquen, deberán tener un acceso razonable a los comités de sanciones para explicar sus situaciones directamente relacionadas con la aplicación de las sanciones; UN (ج) ينبغي أن تتاح للبلدان المتضررة بشكل خاص من جرَّاء نظم الجزاءات، بما فيها البلدان المستهدفة، سبل الاتصال بلجان الجزاءات بقدر معقول لشرح أوضاعها المتصلة اتصالا مباشرا بتنفيذ الجزاءات؛
    5) Deberá destacarse más el acceso de los países afectados por " regímenes de sanciones " a los " comités de sanciones " . UN (5) ينبغي أن تُزاد إلى أقصى حد إمكانية اتصال البلدان المتضررة من جراء " نظم الجزاءات " " بلجان الجزاءات " .
    c) Los países especialmente afectados por regímenes de sanciones, incluidos los países a los que se apliquen, deberán tener un acceso razonable a los comités de sanciones para explicar sus situaciones directamente relacionadas con la aplicación de las sanciones; UN (ج) ينبغي أن تتاح للبلدان المتضررة بشكل خاص من جرَّاء نظم الجزاءات، بما فيها البلدان المستهدفة، سبل الاتصال بلجان الجزاءات بقدر معقول لشرح أوضاعها المتصلة اتصالا مباشرا بتنفيذ الجزاءات؛
    5) Deberá destacarse más el acceso de los países afectados por " regímenes de sanciones " a los " comités de sanciones " . UN (5) ينبغي أن تُزاد إلى أقصى حد إمكانية اتصال البلدان المتضررة من جراء " نظم الجزاءات " " بلجان الجزاءات " .
    C. Comunicación con los comités de sanciones UN جيم - الاتصال بلجان الجزاءات
    Añadir un nuevo apartado b) bis con el texto siguiente: “Los países especialmente afectados por regímenes de sanciones, incluidos los países a los que se aplican, deben tener un acceso razonable a los comités de sanciones para explicar sus situaciones directamente relacionadas con la aplicación de las sanciones”. UN يضاف ما يلي بوصفه الفقرة الفرعية )ب( مكررة: " ينبغي أن يتاح للبلدان المتضررة على وجه الخصوص من جراء نظم الجزاءات، بما فيها البلدان المستهدفة، الاتصال بصورة معقولة بلجان الجزاءات لشرح حالتها مباشرة فيما يتعلق بتنفيذ الجزاءات. "
    El hecho de que ningún Estado Miembro se haya dirigido a los comités de sanciones, durante el período que se examina, con respecto a problemas económicos especiales derivados de la aplicación de sanciones (A/63/224) no significa necesariamente que ningún tercer Estado haya padecido consecuencias imprevistas de sanciones dirigidas contra otro Estado. UN وقال إن عدم الاتصال بلجان الجزاءات خلال الفترة قيد الاستعراض من جانب الدول الأعضاء فيما يتعلق بأية مشاكل اقتصادية معينة نجمت عن تنفيذ الجزاءات (A/63/224) لا يعني بالضرورة أنه لا توجد دول أخرى عانت من نتائج غير مقصودة للجزاءات الموجهة.
    Con respecto a las cuestiones que no se mencionan en la presente nota, los métodos de trabajo relativos a los comités de sanciones seguirán rigiéndose por los métodos de trabajo aprobados por los distintos comités de sanciones y por lo estipulado en las notas y declaraciones de la Presidencia del Consejo de Seguridad enumeradas en la nota de la Presidencia del Consejo de fecha 7 de febrero de 2006 (S/2006/78). UN 4 - وفيما يتعلق بالمسائل التي لم يرد بيانها في هذه المذكرة، ستظل أساليب العمل المتعلقة بلجان الجزاءات محكومة بأساليب العمل التي اعتمدتها فرادى لجان الجزاءات وبما جاء في مذكرات رئيس مجلس الأمن وبياناته الواردة في مذكرة رئيس المجلس المؤرخة 7 شباط/ فبراير 2006 (S/2006/78).
    4. Con respecto a las cuestiones que no se mencionan en la presente nota, los métodos de trabajo relativos a los comités de sanciones seguirán rigiéndose por los métodos de trabajo aprobados por los distintos comités de sanciones y por lo estipulado en las notas y declaraciones de la Presidencia del Consejo de Seguridad enumeradas en la nota de la Presidencia, de 7 de febrero de 2006. UN " 4 - وفيما يتعلق بالمسائل التي لم يرد ذكرها في هذه المذكرة، ستظل أساليب العمل المتعلقة بلجان الجزاءات تحدد وفقا لأساليب العمل التي اعتمدتها فرادى لجان الجزاءات وبما جاء في مذكرات رئيس مجلس الأمن وبياناته المدرجة في مذكرة الرئيس المؤرخة 7 شباط/فبراير 2006().
    Además, el Pacto sobre Cooperación entre la INTERPOL y las Naciones Unidas en relación con los comités de sanciones del Consejo de Seguridad, que complementa un acuerdo de cooperación anterior entre las dos organizaciones, prevé un mayor intercambio de información, en particular en lo que respecta a la documentación reunida por los grupos de vigilancia que puede ser de utilidad para las autoridades investigadoras de los Estados Miembros. UN وعلاوة على ذلك، فإن الترتيب المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والإنتربول فيما يتعلق بلجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن، والمكمل لاتفاق سابق للتعاون المبرم بين المنظمتين، ينص على تعزيز تبادل المعلومات، بما في ذلك بشأن ما جمعته أفرقة الرصد من وثائق، قد تكون مفيدة لسلطات التحقيق التابعة للدول الأعضاء.
    1) Añadir un nuevo apartado b) bis con el texto siguiente: " Los países especialmente afectados por regímenes de sanciones, incluidos los países a los que se aplican, deben tener un acceso razonable a los comités de sanciones para explicar sus situaciones directamente relacionadas con la aplicación de las sanciones " . UN (1) تضاف فقرة فرعية جديدة (ب) مكررا، نصها كما يلي: " ينبغي أن يتاح للبلدان المتضررة على وجه الخصوص من جراء نظم الجزاءات، بما فيها البلدان المستهدفة، الاتصال بصورة معقولة بلجان الجزاءات لشرح حالتها مباشرة فيما يتعلق بتنفيذ الجزاءات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more