"بلدان غير أعضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • países no pertenecientes
        
    • países no miembros
        
    • países que no son miembros
        
    • países que no pertenecen
        
    • países que no pertenezcan
        
    • países que no pertenecían
        
    • países que no lo son
        
    • provenían de países fuera
        
    • países que no eran miembros
        
    Esta cifra incluye 2.340 efectivos de países no pertenecientes a la OTAN. UN ويشمل هذا العدد 340 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في حلف شمال الأطلسي.
    Esta cifra incluye 2.282 efectivos de países no pertenecientes a la OTAN. UN ويشمل هذا العدد 282 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في حلف شمال الأطلسي.
    En los acuerdos de concesión de licencias están permitidas las cláusulas que limiten las exportaciones a los países no pertenecientes a la Unión Europea, siempre que ello no afecte a los intercambios dentro del Mercado Común. UN واﻷحكام في اتفاقات الترخيص التي تقيد الصادرات إلى بلدان غير أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي مسموح بها ما دام ذلك لا يؤثر على التجارة داخل السوق المشتركة.
    Entre los extranjeros, los que provienen de países no miembros de la Unión Europea tienen las tasas de desempleo más elevadas. UN وتعتبر نسبة العاطلين من الأشخاص القادمين من بلدان غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي أعلى نسبة بين المواطنين الأجانب.
    La composición de productos más antiguos o de productos procedentes de países no miembros de la UE puede ser diferente. UN وقد يكون تشكيل المنتجات الأقدم أو المنتجات من بلدان غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي مختلفا عن ذلك.
    Sus reuniones están abiertas a todos los países en desarrollo, y varios países que no son miembros participan habitualmente. UN ويمكن أن تحضر اجتماعات الفريق كل البلدان النامية، كما تشارك فيها عدة بلدان غير أعضاء بصورة منتظمة.
    Próximamente se reforzará con el traslado de fuerzas procedentes de otros países que no pertenecen a la OTAN bajo el control de la IFOR. UN وسيتواصل تعزيز القوة مع استمرار انضواء قوات أخرى من بلدان غير أعضاء في الناتو تحت لواء قوة التنفيذ.
    En los acuerdos de concesión de licencias están permitidas las cláusulas que limiten las exportaciones a los países no pertenecientes a la Unión Europea, siempre que ello no afecte a los intercambios dentro del Mercado Común. UN والشروط التي تقيد الصادرات إلى بلدان غير أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي مسموح بها في اتفاقات الترخيص ما دام ذلك لا يؤثر على التجارة داخل السوق المشتركة.
    Al 31 de octubre de 2004, el número total de efectivos desplegados en la zona de operaciones ascendía a 18.811, incluidos 2.937 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN 2 - وفــي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات يبلغ 811 18 فردا، منهم 937 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Al 30 de noviembre de 2004, el número total de efectivos desplegados en la zona de operaciones ascendía a 17.685, incluidos 3.044 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN 2 - ففــي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات يبلغ 685 17 جنديا، منهم 044 3 جنديا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Al 31 de marzo de 2005, había un total de 17.453 efectivos desplegados en la zona de operaciones, incluidos 2.814 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN 2 - ففــي 31 آذار/مارس 2005، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات يبلغ 453 17 جنديا، منهم 814 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Al 31 de diciembre de 2004 el número total de efectivos desplegados en la zona de operaciones ascendía a 17.170, incluidos 2.788 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN 2 - ففي 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات يبلغ 170 17 جنديا، منهم 788 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Al 31 de enero de 2005, el número total de efectivos desplegados en la zona de operaciones ascendía a 17.264, incluidos 2.788 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN 2 - ففي 31 كانون الثاني/يناير 2005، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات يبلغ 264 17 جنديا، منهم 788 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Ayuda bilateral de países no miembros del CAD UN معونة ثنائية مقدمة من بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    Ayuda multilateral de países no miembros del CAD UN معونة متعددة الأطراف مقدمة من بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    La mayoría de los participantes en los cursos organizados son mujeres casadas, de estratos sociales medios o superiores de países no miembros de la Comunidad Europea. UN وأغلبية المرشحين الذين يحضرون الدورات الدراسية هم نساء متزوجات، مواطنات من بلدان غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي، ومنتميات إلى طبقات اجتماعية متوسطة أو عليا.
    Los 27 Estados miembros de la Unión Europea, así como seis países no miembros, contribuyen a la Misión. UN وتسهم في البعثة جميع الدول السبع والعشرين الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، إضافة إلى ستة بلدان غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    En 2003 y 2004 rechazamos sus solicitudes de trasladar desechos a países que no son miembros de la OCDE. UN وقد رفضنا في عامي 2003 و2004 طلباتها لشحن نفايات إلى بلدان غير أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En 2003 y 2004 rechazamos sus solicitudes de trasladar desechos a países que no son miembros de la OCDE. UN وقد رفضنا في عامي 2003 و2004 طلباتها لشحن نفايات إلى بلدان غير أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Se espera que el total de efectivos que aporten a la IFOR los países que no pertenecen a la OTAN llegue a alrededor de 10.000. UN ومن المتوقع أن تقدم بلدان غير أعضاء في الناتو مساهمة بقوات لقوة التنفيذ ما مجموعه ٠٠٠ ١٠ عسكري تقريبا.
    El Consejo del Atlántico Norte ha indicado con claridad que aceptará de buen grado el apoyo y la participación en esta operación de países que no pertenezcan a la OTAN. UN وقد أوضح مجلس شمال الأطلسي أنه سيرحب بأي دعم لهذه العملية وبأي مشاركة فيها من جانب بلدان غير أعضاء في الحلف.
    Dicho consentimiento se ha otorgado en el pasado a países que no pertenecían al Commonwealth, según fue necesario para ejecutar las solicitudes recibidas. UN وقد مُنحت هذه الموافقة في الماضي إلى بلدان غير أعضاء في الكومنولث، حسب الاقتضاء، لتنفيذ الطلبات الواردة.
    De conformidad con la información recibida, entre 1986 y 1988 solamente los países miembros de la OCDE exportaron a países que no lo son más de 3,6 millones de toneladas de desechos Greenpeace, The International Trade in Wastes, Washington D.C., varias ediciones, 1988 y 1989. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن أكثر من ٣,٦ مليون طن من النفايات قد شحنت من بلدان أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الى بلدان غير أعضاء في هذه المنظمة، خلال الفترة من ١٩٨٦ الى ١٩٨٨ وحدها)٢٢(.
    Según el International Migration Outlook 2007, alrededor del año 2000, el 74% de los médicos nacidos en el extranjero y el 65% de los enfermeros nacidos en el extranjero en los países de la OCDE provenían de países fuera de la OCDE. UN وتفيد توقعات الهجرة الدولية لعام 2007 بأن 74 في المائة من الأطباء المولودين في الخارج و 65 في المائة من الممرضين المولودين في الخارج في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في حوالي عام 2000 وفدوا من بلدان غير أعضاء في المنظمة.
    Algunos miembros de la APEC estaban dispuestos a ayudar también a países que no eran miembros de la organización. UN وأبدى بعض أعضاء المنتدى استعدادهم لمد يد العون إلى بلدان غير أعضاء أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more