"بلدان في غرب أفريقيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • países de África occidental
        
    • países del África occidental
        
    El orador dijo que el PNUD no había presentado los trabajos de la Convención en el mecanismo de mesa redonda en tres países de África occidental. UN وأشار المتكلم إلى أن البرنامج اﻹنمائي لم يدخل عمل الاتفاقية في آلية الموائد المستديرة في ثلاث بلدان في غرب أفريقيا.
    El orador dijo que el PNUD no había presentado los trabajos de la Convención en el mecanismo de mesa redonda en tres países de África occidental. UN وأشار المتكلم إلى أن البرنامج الإنمائي لم يدخل عمل الاتفاقية في آلية الموائد المستديرة في ثلاث بلدان في غرب أفريقيا.
    Las organizaciones homólogas de Oxfam Novib encabezaron la campaña en 10 países de África occidental y de Asia. UN وقاد نظراء أوكسفام نوفيب الحملة في 10 بلدان في غرب أفريقيا وآسيا.
    Una división de tareas semejante ha permitido el retorno de la estabilidad a numerosos países del África occidental. UN فقد أمنت جهودها المتضافرة عودة الاستقرار إلى عدة بلدان في غرب أفريقيا.
    El Mecanismo Mundial trabaja en estos momentos con tres países del África occidental: Burkina Faso, Malí y Senegal. UN تعمل الآلية العالمية مع ثلاثة بلدان في غرب أفريقيا: بوركينا فاصو والسنغال ومالي.
    En nueve países de África occidental, por ejemplo, el índice medio registrado por las instituciones de salud pública es 10 veces superior al de la justicia penal. UN فعلى سبيل المثال، يفوق المعدل المتوسط المستمد من الصحة العامة في 9 بلدان في غرب أفريقيا مثيله المستمد من العدالة الجنائية بعشرة أضعاف.
    Si bien el conflicto en el Sudán continúa siendo la limitación más importante para erradicar la dracunculiasis, disminuyó de manera considerable el número de casos en el 2000 en seis países de África occidental. UN وفي حين أن الصراع الدائر في السودان ما برح أكبر عائق أمام استئصال مرض دودة غينيا، فقد خفَّـضت ستة بلدان في غرب أفريقيا من عدد حالات الإصابة بها في عام 2000 إلى حد كبير.
    Se citó como ejemplo positivo un proyecto piloto por el que varios países de África occidental habían introducido a lo largo del corredor sistemas electrónicos de vigilancia para el seguimiento de la carga, un sistema de garantía de pago y procedimientos aduaneros virtuales. UN وكمثال إيجابي على ذلك، عُرض مشروع رائد لإدخال نظم مراقبة إلكترونية لتعقب البضائع، ومخطط لدفع الضمانات، وتنفيذ إجراءات جمركية غير ورقية على امتداد الممر الذي يعبُر عدة بلدان في غرب أفريقيا.
    Los países de África oriental informaron de una incautación de 278 kg de heroína, mientras que los países de África occidental y central se incautaron de 284 kg de heroína. UN وأَبْلَغَتْ بلدان شرق أفريقيا عن ضبط 278 كيلوغراماً من الهيروين، بينما ضَبَطَتْ بلدان في غرب أفريقيا ووسطها 284 كيلوغراماً من الهيروين.
    42. En 2014 se señalaron por primera vez brotes de ébola en varios países de África occidental. UN 42 - وفي عام 2014، أُبلغ عن انتشار الإيبولا لأول مرة في عدة بلدان في غرب أفريقيا.
    En el período que se examina se lanzó con éxito la Campaña Mundial de Seguridad de la Tenencia en cinco países de África occidental y América Latina y el Caribe. UN 34 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، انطلقت بنجاح الحملة العالمية لضمان الحيازة في خمسة بلدان في غرب أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Ha apoyado la incorporación de las prioridades relativas al género a los planes nacionales de lucha contra el SIDA en varios países de África occidental y meridional y desarrollado instrumentos para integrar la cuestión del género y el SIDA a los programas y sectores de desarrollo de Botswana y Zambia. UN فقد دعم إدماج الأولويات الجنسانية في الخطط الوطنية لمكافحة الإيدز في عدة بلدان في غرب أفريقيا وجنوبها، واستحدث أدوات لإدماج المسائل الجنسانية والإيدز في البرامج والقطاعات الإنمائية في بوتسوانا وزامبيا.
    105. Las recientes inundaciones acaecidas en diversos países de África occidental han demostrado que el cambio climático constituye un problema actual y no solo de cara al futuro. UN 105- واختتمت قائلة إن الفيضانات التي حدثت في الآونة الأخيرة في عدة بلدان في غرب أفريقيا أظهرت أن تغير المناخ يمثل قضية الحاضر وليس المستقبل فحسب.
    Se ha finalizado una metodología para desarrollar la capacidad de los parlamentos para responder a las crisis y solucionarlas mediante un instrumento específico de autoevaluación que se ha compartido con grupos parlamentarios regionales de la región de los Estados árabes, Centroamérica y África occidental, y que se ha sometido a prueba en dos países de África occidental. UN وتم وضع الصيغة النهائية لمنهجية تتعلق ببناء قدرة أي برلمان على مواجهة الأزمات وإدارتها من خلال أداة مكرسة للتقييم الذاتي وُضعت رهن إشارة المجموعات البرلمانية الإقليمية في منطقة الدول العربية وأمريكا الوسطى وغرب أفريقيا، وقامت بلدان في غرب أفريقيا بتجريب المنهجية.
    Las economías de muchos países de África occidental siguieron demostrando resiliencia a pesar de la crisis financiera mundial, en parte gracias a sus iniciativas de reformas macroeconómicas. UN 5 - وظلت اقتصادات عدة بلدان في غرب أفريقيا مرنة رغم الأزمة المالية العالمية، ويعزى ذلك جزئيا إلى جهود الإصلاح في مجال الاقتصاد الكلي.
    También se incautó heroína destinada a los Estados Unidos en países del África occidental y el Asia meridional y en China. UN وضبطت شحنات هيروين مرسلة إلى الولايات المتحدة أيضا في بلدان في غرب أفريقيا وجنوب آسيا، وكذلك الصين.
    El desarme, la desmovilización y la reinserción de los muchos combatientes de los distintos países del África occidental que han participado en los conflictos de Côte d ' Ivoire, Liberia y Sierra Leona, es otro problema adicional. UN ومن المشاكل الأخرى نزع سلاح الكم الكبير من المحاربين الوافدين من عدة بلدان في غرب أفريقيا ممن شاركوا في الصراعات القائمة في كوت ديفوار وليبريا وسيراليون وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Varios países del África occidental están inmersos en un proceso de descentralización, que en muchos casos implica la gestión de los recursos naturales. UN وتشارك عدة بلدان في غرب أفريقيا في عملية تطبيق اللامركزية، بما في ذلك في إدارة الموارد الطبيعية في العديد من هذه البلدان.
    Algunos países del África occidental han formado una coalición similar (Réseau d ' Afrique de l ' Ouest contre le Paludisme pendant la Grossesse). UN وشكلت بلدان في غرب أفريقيا شراكة مماثلة (شبكة غرب أفريقيا لمكافحة الملاريا أثناء الحمل).
    Por ejemplo, en diciembre de 2004 se celebró en Uagadugú una seminario sobre la utilización del SIDUNEA para siete países del África occidental. UN وعلى سبيل المثال، عُقدت حلقة دراسية عن استخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية في واغادوغو في كانون الأول/ديسمبر 2004 لسبعة بلدان في غرب أفريقيا.
    Abarca cinco países del África occidental -- Benin, Côte d ' Ivoire, Ghana, Nigeria y Togo -- y va dirigido a los grupos vulnerables, como los transportistas por carretera y la población nómada. UN إنه يشمل خمسة بلدان في غرب أفريقيا - بنن وتوغو وغانا وكوت ديفوار ونيجيريا - وهدفه المجموعات الضعيفة، على سبيل المثال، العاملون في مجال النقل والسكان المتنقلون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more