países en desarrollo sin litoral como Zambia y Zimbabwe son ahora importantes países de tránsito para el comercio entre el África meridional y oriental. | UN | فثمة بلدان نامية غير ساحلية مثل زامبيا وزمبابوي باتت بلدانَ مرور عابر هامة في التجارة بين الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا. |
46. La región del África meridional comprende seis países en desarrollo sin litoral: Botswana, Lesotho, Malawi, Swazilandia, Zambia y Zimbabwe. | UN | 46- يضم إقليم الجنوب الأفريقي ستة بلدان نامية غير ساحلية هي: بوتسوانا وليسوتو وملاوي وسوازيلند وزامبيا وزمبابوي. |
A continuación se resumen las 30 respuestas recibidas de cuatro países donantes, ocho países en desarrollo sin litoral, tres países en desarrollo de tránsito y 15 organizaciones internacionales. | UN | ويرد فيما يلي موجز ل30 رداً مقدماً من أربعة بلدان مانحة، وثمانية بلدان نامية غير ساحلية، وثلاثة بلدان مرور عابر نامية، و15 منظمة دولية. |
Numerosos países en desarrollo sin litoral y de tránsito tienen que hacer aún más para reforzar sus marcos institucionales. | UN | وتحتاج بلدان نامية غير ساحلية وبلدان مرور عابر عديدة إلى زيادة تعزيز أطرها المؤسسية. |
Según el Informe de Desarrollo Humano 2005, 10 de los 20 países más atrasados eran países en desarrollo sin litoral. | UN | وأظهر تقرير التنمية البشرية لعام 2005 أن البلدان العشرين الأخيرة في الترتيب بينها 10 بلدان نامية غير ساحلية. |
En los países en desarrollo sin litoral se han puesto en marcha numerosos programas de asistencia técnica. | UN | ويجرى تنفيذ العديد من برامج المساعدة التقنية في بلدان نامية غير ساحلية عديدة. |
Señalaré unos pocos ejemplos del reciente apoyo que prestamos a otros países en desarrollo sin litoral y de tránsito. | UN | وسأذكر بعض الأمثلة على الدعم المقدم مؤخرا إلى بلدان نامية غير ساحلية وبلدان مرور عابر نامية أخرى. |
Varios países en desarrollo sin litoral han adoptado las disposiciones del Convenio revisado de Kyoto, aunque no se han adherido a él. | UN | وتتبع عدة بلدان نامية غير ساحلية أحكام هذه الاتفاقية مع أنها لم تنضم إليها. |
Regiones en que los países en desarrollo sin litoral tienen resultados deficientes en función del índice del desempeño logístico | UN | مناطق بها بلدان نامية غير ساحلية ضعيفة الأداء بناءً على مؤشر الأداء اللوجستي |
Sólo cuatro países en desarrollo sin litoral reciben más del 68% de la IED. | UN | وتستحوذ أربعة بلدان نامية غير ساحلية فقط على أكثر 68 في المائة من الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Desde 2003, tres de los países en desarrollo sin litoral habían logrado finalizar con éxito su proceso de adhesión a la OMC. | UN | 25 - ومنذ عام 2003، تمكنت ثلاثة بلدان نامية غير ساحلية من إتمام إجراءات انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية. |
II. MAGNITUD Y ESTRUCTURA DE LOS COSTOS DE TRÁNSITO EN ALGUNOS países en desarrollo sin LITORAL 33 - 63 13 | UN | ثانياً - حجم وهيكل تكاليف المرور العابر في بلدان نامية غير ساحلية مختارة 33 - 63 |
II. MAGNITUD Y ESTRUCTURA DE LOS COSTOS DE TRÁNSITO EN ALGUNOS países en desarrollo sin LITORAL | UN | ثانيا - حجم وهيكل تكاليف المرور العابر في بلدان نامية غير ساحلية مختارة |
En la presente nota se resumen las 30 respuestas recibidas de 4 países donantes, 8 países en desarrollo sin litoral y 3 países en desarrollo de tránsito, así como de 15 organizaciones internacionales. | UN | ويرد في هذه المذكرة موجز ل30 ردا مقدماً من 4 بلدان مانحة، و8 بلدان نامية غير ساحلية، و3 بلدان مرور عابر نامية، و15 منظمة دولية. |
57. Durante el período de 12 años que concluyó en diciembre de 1998, cuatro países en desarrollo sin litoral hicieron compras con cargo al Servicio de financiamiento compensatorio y para contingencias por un total de 104 millones de DEG. | UN | 57- وخلال فترة السنوات ال12 التي تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 1998، قامت أربعة بلدان نامية غير ساحلية بمشتريات في إطار مرفق التمويل التعويضي والمشروط بلغت في المجموع 104 ملايين من حقوق السحب الخاصة. |
En tercer lugar, a la vista de esta evolución, muchos países en desarrollo sin litoral y de tránsito han iniciado diálogos y consultas entre el sector público y el privado. | UN | وثالثاً، وفي ضوء هذا التطور، شرعت بلدان نامية غير ساحلية وبلدان مرور عابر نامية عديدة في إجراء حوار ومشاورات فيما بين القطاعين العام والخاص. |
A través de su programa de Sistema Aduanero Automatizado, la UNCTAD ejecuta varios proyectos en países en desarrollo sin litoral, que incluyen temas relacionados con el tránsito de aduanas. | UN | ويقوم الأونكتاد من خلال برنامجه للنظام الآلي للبيانات الجمركية بتنفيذ عدد من المشاريع تشمل مسائل جمارك النقل العابر في بلدان نامية غير ساحلية. |
Treinta y dos de nuestros 53 países miembros están clasificados de manera oficial como Estados pequeños, 25 son pequeños Estados insulares en desarrollo, 15 son países menos adelantados y 6 son países en desarrollo sin litoral. | UN | ومن بين بلداننا الأعضاء الـ 53، تصنف 32 دولة رسميا على أنها دول صغيرة، ومن بينها 25 دولة جزرية صغيرة نامية، و 15 من أقل البلدان نموا، و 6 بلدان نامية غير ساحلية. |
Los países en desarrollo sin litoral más adelantados, especialmente en el Asia central y América Latina, siguen aprovechando mejor la plataforma de Almaty para elaborar sus políticas nacionales, exponer sus necesidades a sus asociados para el desarrollo y encontrar su lugar en la escena internacional. | UN | فثمة بلدان نامية غير ساحلية أكثر تقدماً، لا سيما في آسيا الوسطى وأمريكا اللاتينية، تواصل استخدامها منهاج عمل ألماتي على نحو أفضل لوضع سياسات محلية، ولعرض احتياجاتها على شركائها في مجال التنمية، ولكي تتبوأ مواقع لها على الساحة الدولية. |
Los países en desarrollo no participantes han cuestionado sus consecuencias sistémicas sobre el principio del todo único, incluido el vínculo con las negociaciones sobre el acceso a los mercados agrícolas y no agrícolas. | UN | وقد تساءلت بلدان نامية غير مشاركة عن الآثار الِنظامية للاتفاق على مبدأ العملية الواحدة، بما في ذلك الصلة بالمفاوضات بشأن وصول المنتجات الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق. |
En cuanto a mantener esa tendencia, debían centralizarse y actualizarse constantemente las bases de datos y los sistemas de información, y ponerse a disposición de las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo que no estén conectados, utilizando la red del PNUD integrada por 130 oficinas en los países. | UN | ومسايرة لهذا الاتجاه، ينبغي إشاعة المركزية في نظم المعلومات وقواعد البيانات واستكمالها باستمرار. كما ينبغي وضعها في متناول المنظمات غير الحكومية التي تنتمي إلى بلدان نامية غير مربوطة باﻹنترنت، وذلك عن طريق شبكة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي تشمل ١٣٠ مكتبا قطريا. |