Objetivo de la Organización: Crear una capacidad de políticas y gestión en los países y territorios insulares en desarrollo del Pacífico. | UN | هدف المنظمة: بناء القدرة في مجال السياسات والإدارة في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية. |
Objetivo de la Organización: Crear una capacidad de políticas y gestión en los países y territorios insulares en desarrollo del Pacífico. | UN | هدف المنظمة: بناء القدرة في مجال السياسات والإدارة في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية. |
Subprograma 3. Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | البرنامج الفرعي 3: تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
Se destruyen las economías de países y regiones enteras, pero se pasan por alto las demandas de protección de esos países. | UN | إن اقتصادات بلدان وأقاليم بأكملها تدمر في الوقت الذي يجري فيه تجاهل نداءات تلك البلدان من أجل الحماية. |
Objetivo de la Organización: Crear una capacidad de formulación de políticas y gestión en los países y territorios insulares en desarrollo del Pacífico. | UN | هدف المنظمة: بناء القدرة في مجال السياسات والإدارة في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية. |
Fortalecimiento de los países y territorios insulares en desarrollo del Pacífico mediante la cooperación internacional | UN | تعزيز بلدان وأقاليم المحيط الهادئ الجزرية النامية من خلال التعاون الإقليمي |
En los países y territorios insulares del Pacífico, la aplicación había sido lenta en comparación con otras subregiones. | UN | وكان التنفيذ بطيئاً في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ، مقارنة بالمناطق دون الإقليمية الأخرى. |
Sin embargo, 8 de los países y territorios afectados informaron de un aumento en el número de bajas. | UN | بيد أن ثمانية بلدان وأقاليم أفادت بحدوث زيادة في عدد الضحايا. |
Fortalecimiento de los países y territorios insulares en desarrollo del Pacífico mediante la cooperación regional | UN | تعزيز بلدان وأقاليم المحيط الهادئ الجزرية النامية من خلال التعاون الإقليمي |
Fortalecimiento de los países y territorios insulares en desarrollo del Pacífico mediante la cooperación regional | UN | تعزيز بلدان وأقاليم المحيط الهادئ الجزرية النامية من خلال التعاون الإقليمي |
Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
Subprograma 3. Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | البرنامج الفرعي 3 - تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
3. Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | 3 - تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
3. Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | 3 - تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
Se espera reproducir en otros países y regiones las lecciones aprendidas y las mejores prácticas que surjan de estos proyectos experimentales. | UN | ومن المتوقع أن يتم تكرار الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناجمة عن تلك المشاريع التجريبية في بلدان وأقاليم أخرى. |
Así ha ocurrido en países y regiones sucesivos, de Europa a América del Norte y Asia oriental. | UN | وقد كانت هذه خلاصة تجربة بلدان وأقاليم متعاقبة، من أوروبا إلى أمريكا الشمالية إلى شرق آسيا. |
ii) apoyo a las actividades artísticas del Territorio, tanto en Macao como en el extranjero, organizando viajes culturales a otros países y territorios; | UN | `٢` دعم أنشطة فناني اﻹقليم، سواء في مكاو أو في الخارج، بدعم الجولات الثقافية إلى بلدان وأقاليم أخرى؛ |
31. Por motivos técnicos, el capítulo sobre la situación en determinados países o territorios se reproduce como anexo del presente informe. | UN | 31- لأسباب تقنية يصدر الفصل المتعلق بحالات في بلدان وأقاليم محددة كمرفق بهذا التقرير. |
En algunos países y territorios de la región, el Gobierno ha designado a un comisionado de la industria cinematográfica encargado de facilitar y coordinar la prestación de los bienes y servicios requeridos. | UN | وقد عينت الحكومات في بعض بلدان وأقاليم المنطقة مفوض أفلام لتيسير وتنسيق توفير البضائع والخدمات اللازمة. |
ii) Unos 40 llamamientos interinstitucionales unificados a la comunidad de donantes sobre países o regiones específicos afectados por situaciones de emergencia humanitaria complejas; | UN | ' ٢` توجيه نحو ٠٤ نداء موحدا مشتركا بين الوكالات إلى مجموعة المانحين بشأن بلدان وأقاليم محددة متأثرة بحالات طوارئ إنسانية معقدة؛ |
Series de indicadores de que se informa relativos a países y territorios de regiones en desarrollo | UN | سلسلة المؤشرات المبلغ عنها بشأن بلدان وأقاليم المناطق النامية |
40. La UNODC lleva a cabo un proyecto financiado por la Unión Europea para elaborar instrumentos de vigilancia para instituciones judiciales y policiales en los países y los territorios de los Balcanes occidentales. | UN | 40- ويقوم مكتب المخدرات والجريمة بتنفيذ مشروع يموله الاتحاد الأوروبي ويهدف إلى وضع أدوات رصد خاصة بمؤسسات القضاء وإنفاذ القانون في بلدان وأقاليم غرب البلقان. |
La zona de interés regional de Nueva Zelandia, el Pacífico sudoccidental, es una zona extensa de océano escasamente poblada por pequeños países y territorios insulares, muchos de ellos con recursos y conocimientos limitados. | UN | ومنطقة الاهتمام الإقليمي لنيوزيلندا، وهي جنوب غرب المحيط الهادئ، منطقة شاسعة من المحيط ليس فيها إلا قليل متفرق من بلدان وأقاليم المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة، وكثير منها ذات موارد وخبرات محدودة. |