En el seminario participaron 14 países africanos de habla francesa que tenían dificultades para redactar y presentar sus informes. | UN | وتضمنت تلك الحلقة الدراسية ١٤ بلدا أفريقيا ناطقا بالفرنسية كانت تواجه مصاعب في صياغة وتقديم تقاريرها. |
Brasil ha ayudado también a establecer puntos de comercio en 20 países africanos. | UN | والبرازيل ساعدت أيضا في إنشاء مواقع تجارية في ٢٠ بلدا أفريقيا. |
Hasta la fecha, China ha firmado acuerdos de alivio de deuda con 31 países africanos, esencialmente logrando su objetivo señalado. | UN | وقد وقعت الصين اتفاقات إعفاء من الديون مع 31 بلدا أفريقيا حتى الآن، وذلك تحقيقا لهدفها المعلن. |
El Programa Mundial de Alimentos ha venido aplicando un innovador programa de alimentación escolar en 35 países africanos. | UN | كما ظل برنامج الأغذية العالمي ينفذ برنامجا جديدا لتوفير التغذية للمدارس في 35 بلدا أفريقيا. |
En 2007 sólo 15 de los 42 países de África sobre los que se dispone de datos tenían superávit presupuestario. | UN | وحقق 15 بلدا فقط من 42 بلدا أفريقيا تتوافر بيانات بشأنها فائضا في الميزانية في عام 2007. |
Hasta la fecha, más de 40 países africanos han elaborado hojas de ruta. | UN | وقام حتى الآن أكثر من 40 بلدا أفريقيا بوضع خريطة طريق. |
Actualmente, 16 países africanos han incluido a los refugiados en sus programas nacionales sobre el VIH y el SIDA. | UN | وهناك حاليا 16 بلدا أفريقيا يضم اللاجئين في البرامج الوطنية الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Hasta la fecha se prestó apoyo a 24 países africanos para que iniciaran campañas nacionales. | UN | وجرى حتى الآن تقديم الدعم لأربعة وعشرين بلدا أفريقيا كي تنظم حملاتها الوطنية. |
Ayuda a 20 países africanos a reducir los riesgos del cambio climático para su desarrollo | UN | مساعدة 20 بلدا أفريقيا على الحد من مخاطر تغير المناخ التي تواجهها تنميتها |
Nigeria es uno de los 12 países africanos que han alcanzado la meta relativa al porcentaje de población desnutrida. | UN | ونيجيريا واحدة من 12 بلدا أفريقيا حقق الغاية المتعلقة بنسبة السكان الذين يعانون من نقص التغذية. |
El cambio en la paridad del franco CFA, que tuvo lugar a principios de este año en 14 países africanos, está encaminado a orientar la economía nacional hacia la exportación, a fin de reactivar la economía. | UN | إن التغيير الذي حدث في بداية هذا العـــــام في القوة الشرائية لفرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي بالنسبة ﻟ ١٤ بلدا أفريقيا يهدف إلى توجيه الاقتصاد الوطني نحو الصادرات بغية تحقيق انتعاشة اقتصادية. |
Asistieron a este curso 18 militares de alta graduación procedentes de 16 países africanos. | UN | وحضر هذه الدورة التدريبية ١٨ من كبار الضباط العسكريين من ١٦ بلدا أفريقيا. |
En el marco de esas actividades, la CEPA llevó a cabo un examen de los resultados de las instituciones encargadas de las políticas en materia de ciencia y tecnología de 11 países africanos. | UN | وفي إطار هذا النشاط، أجرت اللجنة استعراضا ﻷداء المؤسسات المعنية بسياسة العلم والتكنولوجيا في ١١ بلدا أفريقيا. |
La mayoría de los focos restantes se hallan en comunidades apartadas de 16 países africanos, el Yemen y la India. | UN | وتوجد معظم البؤر المتبقية في المجتمعات النائية في ١٦ بلدا أفريقيا وفي اليمن والهند. |
A ese seminario asistieron 54 participantes procedentes de 27 países africanos. | UN | وقد حضر الحلقة الدراسية مشاركون من ٢٧ بلدا أفريقيا. |
En los dos últimos años, el Canadá y el UNICEF han participado en un programa de educación primaria para niñas en 15 países africanos. | UN | وما فتئت كندا ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة طوال السنتين الماضيتين تشاركان في برنامج للتعليم الابتدائي للفتيات في ١٥ بلدا أفريقيا. |
De hecho, en 1992, 20 países africanos tuvieron un crecimiento negativo. | UN | ففي ١٩٩٢ كان ٢٠ بلدا أفريقيا تعاني من النمو السلبي، وفي عام ١٩٩٥ انخفض هذا العدد إلى ٤ بلدان. |
Análisis y proyecciones de las relaciones entre población, actividades económicas, empleo y capacitación en 14 países africanos. | UN | قام بإعداد دراسات لتحليل اسقاطات العلاقات بين الشعوب واﻷنشطة الاقتصادية والعمالة والتدريب في ١٤ بلدا أفريقيا. |
Dieciocho países de África se mostraron profundamente preocupados por el nivel de mortalidad de las madres y de las mujeres embarazadas y 17 por el de las mujeres en edad reproductiva. | UN | وأظهر ثمانية عشر بلدا أفريقيا قلقا جسيما بشأن مستوى وفيات اﻷمهات أو النساء الحوامل، بينما أظهر ١٧ بلدا قلقا بشأن وفيات النساء اللاتي في سن اﻹنجاب. |
Se ha creado una Federación de Redes para la Paz de Mujeres Africanas, integrada por grupos procedentes de 16 países de África. | UN | إنشاء اتحاد شبكات السلام النسائية الأفريقية، الذي يضم مجموعات نسائية من 16 بلدا أفريقيا. |
La ONUDI ya ha aportado aproximadamente 22,3 millones de dólares, con cargo a sus recursos programables, para iniciar la ejecución de esos programas en 14 países de África. | UN | وقد ساهم اليونيدو بالفعل بمبلغ 22.3 ملايين دولار من موارده البرنامجية للشروع في تنفيذ هذه البرامج في 14 بلدا أفريقيا. |
No tendremos un país africano vecino recolonizado por otro país africano. | UN | ولـن نقبل بأن يستعمر من جديد بلد أفريقي بلدا أفريقيا مجاورا آخر. |
Desde 1998, 32 Estados africanos han firmado el Protocolo a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos2 sobre el establecimiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | ومنذ عام 1998، وقـّع 32 بلدا أفريقيا على بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
En 1995, 33 de los 48 países menos adelantados son africanos. | UN | وفي عام ١٩٩٥ كان هناك ٣٣ بلدا أفريقيا من بين البلدان اﻟ ٤٨ اﻷقل نموا. |