Un total de 17 países o zonas tienen previsto realizar sus censos en 2012. | UN | وقد حدد 17 بلدا أو منطقة مواعيد لإجراء تعداد في عام 2012. |
En África se realizaron censos en 48 de los 57 países o zonas. | UN | وأجريت في افريقيا تعدادات في ٨٤ بلدا أو منطقة من أصل ٧٥. |
El análisis, que se basa en las respuestas a un cuestionario enviadas por 131 países o zonas, está a la vista de la Comisión como documento de antecedentes. | UN | والتحليل المبني على الردود التي وردت من ١٣١ بلدا أو منطقة ردا على استبيان معروض على اللجنة كوثيقة معلومات أساسية. |
En el presente decenio, 206 países o regiones han realizado o piensan realizar un censo de población y vivienda. | UN | وفي هذا العقد، أجرى ٢٠٦ بلدا أو منطقة تعدادا للسكان والاسكان، أو هي بصدد التخطيط لاجرائه. |
En el presente decenio, 194 países o regiones han realizado o piensan realizar un censo de población y vivienda. | UN | وفي هذا العقد، أجرى ١٩٤ بلدا أو منطقة تعدادا للسكان والاسكان، أو هي بصدد التخطيط لاجرائه. |
Sin embargo, debido a los aplazamientos, se prevé ahora que el año de más actividad será 2011, cuando, según lo previsto, se llevarán a cabo censos en 73 países o zonas. | UN | ولكن، نتيجة للتأجيلات، تحولت سنة ذروة التعدادات لتصبح عام 2011، إذ من المقرر إجراء تعداد في 73 بلدا أو منطقة. |
En total 23 países o zonas y cinco organizaciones internacionales estuvieron representadas en las reuniones del Grupo de Oslo y expresaron interés en participar en la labor del Grupo. | UN | مُثل ما مجموعه 23 بلدا أو منطقة و 5 منظمات دولية في اجتماعات فريق أوسلو، وأعربت عن رغبتها في المشاركة في أعمال الفريق. |
Las estimaciones que se facilitan corresponden a 196 países o zonas. | UN | وترد في اللوحة تقديرات تخص 196 بلدا أو منطقة. |
En el último período examinado en el informe, 80 países o zonas tenían una fecundidad total inferior a 2,1 hijos por mujer, el nivel necesario para asegurar el reemplazo generacional en las poblaciones con una baja mortalidad. | UN | وفي أحدث فترة يغطيها التقرير، كان معدل الخصوبة الإجمالي في 80 بلدا أو منطقة يقل عن 2.1 من الأطفال لكل امرأة، وهو المستوى المطلوب لإحلال الأجيال في المجتمعات ذات معدلات الوفيات المنخفضة. |
7. En Europa se realizaron censos de población o vivienda en 40 de los 48 países o zonas. | UN | ٧ - أما في أوروبا، فقد أجريت تعدادات السكان و/أو المساكن في ٤٠ بلدا من أصل ٨٤ بلدا أو منطقة. |
8. De 31 países o zonas de Oceanía, en 25 se levantaron censos en la serie de 1990. | UN | ٨ - وأجرى ٢٥ من أصل ٣١ بلدا أو منطقة في أوقيانوسيا تعدادا سكانيا في جولة ١٩٩٠. |
Se está preparando una base de datos con información sobre censos que incluirá las respuestas recibidas y otra información que se disponga con respecto a 114 países o zonas. | UN | ويجري حاليا إنشاء قاعدة بيانات بالمعلومات المتعلقة بالتعداد لتشمل الردود الواردة وغيرها من التفاصيل التي توافرت حتى اﻵن بالنسبة ﻟ ١١٤ بلدا أو منطقة. |
En el Compendio se presentan estadísticas de asentamientos humanos correspondientes a 243 países o zonas y a 338 ciudades, en cinco esferas generales: población, uso de la tierra, vivienda, infraestructura y servicios y delincuencia. | UN | وتقدم الخلاصة الوافية إحصاءات المستوطنات البشرية في ٢٤٣ بلدا أو منطقة و ٣٣٨ مدينة في خمسة مجالات عامة هي: السكان، واستخدام اﻷراضي، واﻹسكان، والهياكل اﻷساسية والخدمات، والجريمة. |
Debido al aumento del número de Estados Miembros desde 1990, el subprograma prepara ahora estimaciones y proyecciones para 229 países o zonas. | UN | ونتيجة ارتفاع عدد الدول الأعضاء منذ عام 1990، أصبح البرنامج الفرعي الآن يعد تقديرات وإسقاطات لما عدده 229 بلدا أو منطقة. |
Los datos disponibles a finales de 2010, punto medio del decenio del Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2010, indicaban que 121 países o zonas ya habían llevado a cabo un censo. | UN | ووفقا للمعلومات المتاحة للشعبة في نهاية عام 2010، التي تمثل منتصف العقد لبرنامج عام 2010 العالمي لتعدادات السكان والمساكن، أجرى 121 بلدا أو منطقة تعدادا بالفعل. |
Por ejemplo, durante el pasado año, 17 países o zonas que habían anunciado que realizarían su censo nacional en 2010 lo aplazaron hasta 2011. | UN | فعلى سبيل المثال، أعلن 17 بلدا أو منطقة خلال العام الماضي أنه سيجري تعدادا وطنيا في عام 2010 ثم أجل ميعاد التعداد إلى عام 2011. |
En el último período abarcado, 59 países o zonas tenían una fecundidad total inferior a 2,1 hijos por mujer, el nivel necesario para asegurar el reemplazo generacional en las poblaciones con una baja mortalidad. | UN | وفي أقرب فترة مشمولة، كان معدل الخصوبة الإجمالي في 59 بلدا أو منطقة يقل عن 2.1 من الأطفال لكل امرأة، وهو المستوى المطلوب لإحلال الأجيال في السكان الذين يقل معدل وفاتهم. |
Los datos corresponden a 228 países o regiones del mundo y al período comprendido entre 1950 y 2050. | UN | وتغطي البيانات 228 بلدا أو منطقة من العالم للفترة من عام 1950 إلى عام 2050. |
El Secretario General ha designado representantes especiales, representantes personales o enviados especiales en 26 países o regiones. | UN | ويعمل ممثلون خاصون وممثلون شخصيون أو مبعوثون خاصون لﻷمين العام في ٢٦ بلدا أو منطقة. |
Este gráfico contiene los datos más recientes de que se dispone, prove-nientes de censos y encuestas, sobre el matrimonio en 197 países o regiones. | UN | ويبين الرسم البياني أحدث البيانات المتاحة عن عمليات تعداد السكان والدراسات الاستقصائية عن أنماط الزواج في 197 بلدا أو منطقة. |
En el otro extremo, se prevй que la poblaciуn de 45 paнses o zonas disminuya entre 2010 y 2050. | UN | 10 - وفي تناقض واضح مع ذلك، من المتوقع أن ينقص عدد سكان 45 بلدا أو منطقة بين عامي 2010 و 2050. |
. Como en revisiones anteriores, se han preparado estimaciones y proyecciones demográficas del total mundial, las regiones más desarrolladasLas regiones más desarrolladas son todas las regiones de Europa, América del Norte, Australia, Nueva Zelandia y el Japón. | UN | وكما حدث في التنقيحات الماضية، فإن تقديرات وإسقاطات السكان قد أعدت بالنسبة للعالم ولﻷقاليم اﻷكثر نمـــوا)٢(، ولﻷقاليم اﻷقل نموا، وﻷقل البلدان نموا)٤(، وست مناطق رئيسية)٥(، و ٢٠ إقليما)٦( و ٢٢٨ بلدا أو منطقة. |