"بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • países de América Latina y
        
    De los 33 países de América Latina y el Caribe, fueron 15 y 13 los países que expresaron preocupación por una y otra cuestión. UN ومن بين ٣٣ بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كان الرقمان المناظران ١٥ بلدا و ١٣ بلدا على التوالي.
    Disponibilidad de información estadística para 33 países de América Latina y el Caribe, 2008 UN توافر المعلومات الإحصائية بالنسبة لـ 33 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2008
    También se la ha completado en 13 países de América Latina y el Caribe. UN كما أُنجزت تلك المرحلة في 13 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El PMA tiene una cartera de 53 programas en curso en 24 países de América Latina y el Caribe, con un valor total de aproximadamente 558 millones de dólares. UN ولدى البرنامج حقيبة من ٥٣ مشروعا جاريا في ٢٤ بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بقيمة اجمالية تبلغ ٥٥٨ مليون دولار تقريبا.
    Según los pronósticos, 11 países de América Latina y el Caribe y 87 países en todo el mundo, como mínimo duplicarán su población urbana durante los próximos 25 años. UN ومن المتوقع أن يتضاعف على الأقل عدد السكان الحضر في 11 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي 87 بلدا في جميع أنحاء العالم خلال الـ 25 سنة القادمة.
    La Red está integrada por 526 instituciones y laboratorios públicos y privados especializados en la biotecnología vegetal de 27 países de América Latina y el Caribe. UN وتضم الشبكة في عضويتها 526 مختبرا ومؤسسة من القطاع العام والخاص تتخصص في التكنولوجيا الأحيائية النباتية في 27 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El Sistema Económico Latinoamericano (SELA) es un organismo regional intergubernamental, integrado por 26 países de América Latina y el Caribe. UN والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية وكالة حكومية دولية إقليمية تتألف من 26 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    :: Un total de 12 países de América Latina y el Caribe han establecido oficialmente centros de coordinación para la red regional de Cascos Blancos: Brasil, Ecuador, Guatemala, Guyana, Honduras, Jamaica, Panamá, Paraguay, Perú, Trinidad y Tabago, Uruguay y Argentina. UN :: عيَّن عدد إجمالي قدره 12 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي رسميا مراكز تنسيق للشبكة الإقليمية لذوي الخوذ البيض وهي: الأرجنتين، وإكوادور، وأوروغواي، وبارغواي، والبرازيل، وبنما، وبيرو، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وغواتيمالا، وغيانا، وهندوراس.
    En el decenio de 1990 ocurrió lo mismo en 6 de los 8 países de África, 7 de los 11 países de Asia y 12 de los 15 países de América Latina y el Caribe para los que se dispone de estimaciones. UN وأثناء فترة التسعينات، انطبق الأمر نفسه على 6 بلدان في أفريقيا من أصل 8 بلدان تتوفر التقديرات المتعلقة بها، وعلى 7 بلدان في آسيا من أصل 11 بلدا، وعلى 12 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحري الكاريـبـي من أصل 15 بلدا.
    En el primer apartado se efectúa un análisis del estado de desarrollo de la producción estadística en la región realizado sobre la base de información estadística para 33 países de América Latina y el Caribe y para ocho áreas específicas. UN 2 - يتضمن الفصل الأول تحليلا لحالة تطوير إنتاج الإحصاءات في المنطقة أُعد استنادا إلى المعلومات الإحصائية لـ 33 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولثمانية مناطق محددة.
    A una escala nacional, las actividades de preparación de REDD-plus se han puesto en marcha en 15 países de América Latina y el Caribe con el Fondo Cooperativo para el Carbono de los Bosques (FCPF) del Banco Mundial y del programa ONU-REDD. UN فعلى الصعيد الوطني، شرع 15 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاستعداد لتنفيذ المبادرة، بالاشتراك مع مرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات التابع للبنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Desde 1998, 18 países de América Latina y el Caribe han recopilado datos sobre el empleo del tiempo con una perspectiva de género. UN 63 - ومنذ عام 1998، يقوم 18 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بإصدار بيانات متصلة باستخدام الوقت من منظور جنساني.
    Entre los países con datos disponibles, más del 10% de los hogares están integrados por progenitores sin pareja con hijos en 7 de 12 países de América Latina y el Caribe, 5, de 17 países de Europa, y 3 de 11 países de África. UN ومن بين البلدان ذات البيانات المتاحة، تمثل الأسر المعيشية التي بها والد وحيد مع أطفال ما يربو على 10 في المائة في 7 بلدان من 12 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و 5 بلدان من 17 بلدا في أوروبا، و 3 بلدان من 11 بلدا في أفريقيا.
    En el marco de este programa, en 2002, la organización no gubernamental colombiana PROFAMILIA capacitó a 149 profesionales de 17 países de América Latina y el Caribe y prestó asistencia técnica a nueve instituciones en seis países. UN وفي إطار هذا البرنامج، قامت المنظمة غير الحكومية الكولومبية، PROFAMILIA، في عام 2002، بتدريب 149 فنيا ينتمون إلى 17 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وقدمت المساعدة الفنية إلى تسع مؤسسات في ستة بلدان.
    El PNUD colaboró con la secretaría y los copatrocinadores del ONUSIDA para establecer servicios regionales de apoyo técnico en África meridional y occidental y América Latina y ayudó a evaluar las necesidades en materia de recursos técnicos de 14 países de América Latina y el Caribe. UN 8 - وقد عمل البرنامج الإنمائي في شراكة مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك والجهات المشاركة في رعايته من أجل إنشاء مرافق إقليمية للدعم التقني في الجنوب الأفريقي وأمريكا اللاتينية وغرب أفريقيا، وساعد في إجراء تقييم لاحتياجات 14 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من الموارد الفنية.
    Dos países de Asia sudoriental tienen programas directamente relacionados con los pueblos indígenas y 18 países de América Latina y el Caribe han realizado e incluido en sus informes anuales actividades directamente relacionadas con los pueblos indígenas. UN 24 - لدي اثنين من بلدان جنوب شرق آسيا برامج تتعلق مباشرة بالشعوب الأصلية، بينما قام 18 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتنفيذ أنشطة تتعلق مباشرة بالشعوب الأصلية وإدراجها في التقارير السنوية لتلك البلدان.
    73. La CEPAL produjo una nueva serie de estudios monográficos sobre los sistemas de protección social en 17 países de América Latina y el Caribe, así como estudios sobre la protección social y de la infancia. UN 73 - وأعدت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سلسلة جديدة من دراسات الحالة بشأن نظم الحماية الاجتماعية في 17 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك دراسات عن الطفولة والحماية الاجتماعية في المنطقة.
    Según dicho estudio, la tasa media de infecundidad en las mujeres con edades comprendidas entre los 45 y los 49 años es del 4,5% en los países en desarrollo, del 3,4% en los 37 países de África examinados, del 4,6% en los 33 países de Asia y Oceanía, y del 7,1% en los 24 países de América Latina y el Caribe. UN وبالنسبة للـ 37 بلدا من أفريقيا المشمولة بالدراسة، يصل متوسط عدم الإنجاب لدى النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 45 و49 عاما إلى 3.4 في المائة. وتبلغ تلك النسبة 4.6 في المائة لدى الـ 33 بلدا الواقعة في آسيا وأوقيانوسيا؛ فيما تصل لدى الـ 24 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى 7.1 في المائة.
    Entre los ejemplos de alianzas existentes figuran: la Asociación Interamericana de Ingeniería Sanitaria y Ambiental, una asociación con actividades en 32 países de América Latina y el Caribe; la South-East Asia Water Utilities Network, que incluye una red de 47 empresas de suministro de agua; la Arab Water Utilities Network; y la African Water Association. UN وفي ما يلي أمثلة على الشراكات القائمة حاليا: رابطـة البلــدان الأمريكيــة للهنـدســة الصحيــة والبيئيــة (Inter-American Sanitary and Environmental Association)، وهي تشـمــل 32 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحــر الكاريبي؛ وشبكة جنوب شرق آسيا لمرافق المياه (South-east Asia water Utilities Network) التي تضم 47 مرفقا مائيا؛ والشبكة العربية لمرافق المياه؛ والجمعية الأفريقية للمياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more