"بلدا في المنطقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • países de la región
        
    • país de la región
        
    • de la región de
        
    Azerbaiyán había sido uno de los 20 países de la región que prepararon un informe nacional sobre desarrollo humano. UN وقال إن أذربيجان واحدة من ٢٠ بلدا في المنطقة قامت بإعداد تقرير عن الموارد البشرية الوطنية.
    Azerbaiyán había sido uno de los 20 países de la región que prepararon un informe nacional sobre desarrollo humano. UN وقال إن أذربيجان واحدة من ٢٠ بلدا في المنطقة قامت بإعداد تقرير عن الموارد البشرية الوطنية.
    La Comisión realizó 65 misiones de asesoramiento y 48 cursillos de capacitación y concedió 32 becas en más de 40 países de la región. UN وأوفدت اللجنة 65 بعثة استشارية ونظّمت 48 حلقة عمل تدريبية ووفّرت 32 زمالة في اكثر من 40 بلدا في المنطقة.
    Esa red ha permitido a 23 países de la región compartir experiencias en el ámbito de la privatización. UN وقد أتاحت هذه الشبكة ﻟ ٣٢ بلدا في المنطقة تقاسم الخبرات في ميدان التحول إلى القطاع الخاص.
    Un proyecto financiado por fuentes australianas, que se encuentra actualmente en la fase I, está evaluando las existencias de productos químicos en 13 países de la región. UN وبوشر حاليا بالمرحلة اﻷولى لمشروع تموله استراليا لتقييم مخزونات المواد الكيميائية في ١٣ بلدا في المنطقة.
    Al seminario asistieron más de 40 participantes procedentes de 25 países de la región y de varias organizaciones regionales e internacionales. UN وحضر حلقة العمل هذه أكثر من 40 مشاركا من 25 بلدا في المنطقة ومن عدد من المنظمات الإقليمية والدولية.
    Se llevaron a cabo encuestas simultáneas en 16 países de la región y dos países fuera de ella. UN وأُجريت بصورة متزامنة استقصاءات في 16 بلدا في المنطقة وفي بلدين خارجها.
    Se impartió capacitación a 140 profesionales de 15 países de la región. UN وتم تدريب 140 من المتخصصين المعنيين بالأمر من 15 بلدا في المنطقة.
    Un ejemplo de una de esas redes es la que se estableció en América Latina con la participación de las oficinas del defensor del pueblo de 11 países de la región. UN ومن الأمثلة على هذه الشبكات، الشبكة المنشأة في أمريكا اللاتينية بمشاركة مكاتب أمناء المظالم في 11 بلدا في المنطقة.
    En los últimos dos años, el Brasil ha aportado recursos y ha enviado medicamentos, alimentos y personal especializado a 11 países de la región. UN وفي العامين الماضيين، أسهمت البرازيل بالموارد أو أرسلت الأدوية والأغذية، فضلا عن المتخصصين إلى أحد عشر بلدا في المنطقة.
    Por último, 24 países de la región integraron una perspectiva de género en sus análisis estadísticos y en la recopilación y difusión de datos. UN وأخيرا، أدرج 24 بلدا في المنطقة منظورا جنسانيا في تحليلاتها الإحصائية، وفي جمع البيانات ونشرها.
    El Sr. Bebas Purnawan señaló a la atención el hecho de que se habían preparado conjuntos de datos marco que abarcaban 22 países de la región. UN ونبّه إلى أن مجموعات البيانات الإطارية التي تغطي 22 بلدا في المنطقة قد أعدت بنجاح.
    El fondo fiduciario del Programa de inicio rápido se ha utilizado para financiar proyectos en 23 países de la región. UN وما فتئ الصندوق الاستئماني لبرنامج البدء السريع يُستخدم لتمويل المشاريع في 23 بلدا في المنطقة.
    La Comisión realizó 112 misiones de asesoramiento y 57 cursillos de capacitación en 24 países de la región. UN وقد أوفدت اللجنة 112 بعثة استشارية ونظّمت 57 حلقة عمل تدريبية في 24 بلدا في المنطقة.
    La Comisión también realizó 167 misiones de asesoramiento y 87 cursillos de capacitación y concedió 18 becas en 33 países de la región. UN وأوفدت اللجنة أيضا 167 بعثة استشارية ونظّمت 87 حلقة عمل تدريبية ووفّرت 18 زمالة في 33 بلدا في المنطقة.
    La Comisión también realizó 152 misiones de asesoramiento y 119 cursillos de capacitación y concedió 8 becas en 48 países de la región. UN وأوفدت اللجنة أيضا 152 بعثة استشارية ونظّمت 119 حلقة عمل تدريبية ووفّرت 8 زمالات في 48 بلدا في المنطقة.
    123. Se editó otra publicación que indujo a las misiones de cooperación técnica a estudiar la forma de racionalizar las actividades portuarias en 14 países de la región. UN ١٢٣ - وأوصى منشور آخر بفكرة إيفاد بعثات للتعاون التقني لدراسة كيفية ترشيد أنشطة الموانئ في ١٤ بلدا في المنطقة.
    Los ministros y los jefes de las fuerzas del ejército y la aviación, el servicio de inteligencia y la policía también convinieron en organizar programas conjuntos de adiestramiento con la participación de 11 países de la región. UN كذلك اتفق الوزراء، اضافة الى قواد جيوشهم، وقواتهم الجوية، واستخباراتهم وشرطتهم على تنظيم برامج تدريبية مشتركة بين ١١ بلدا في المنطقة.
    18. El Consejo Episcopal Latinoamericano (CELAM) prestó apoyo al programa pastoral para los niños que se está llevando a cabo en 13 países de la región. UN ١٨ - يدعم مؤتمر اﻷساقفة الكاثوليك ﻷمريكا اللاتينية البرنامج الرعوي لﻷطفال الذي يجري تنفيذه في ١٣ بلدا في المنطقة.
    En África, donde las necesidades en este sentido son más acuciantes, se han establecido programas de cooperación con 23 países de la región destinados específicamente a la educación de las niñas. UN وفي أفريقيا، حيث تكون هذه الاحتياجات شديدة للغاية، أقيمت برامج تعاونية ٢٣ بلدا في المنطقة للتصدي على وجه الخصوص لتعليم البنات.
    Como país de la región y vecino de Georgia, Turquía está dispuesta a contribuir a una solución pacífica de esos conflictos de larga data. UN وتركيا، بوصفها بلدا في المنطقة وجارة لجورجيا، مستعدة للإسهام في إيجاد تسوية سلمية لهذه الصراعات التي طال أمدها.
    En 2011, 80 países, incluidos 38 de la región de África de la OMS, recomendaban la fumigación de interiores para luchar contra la malaria. UN وفي عام 2011، أوصى 80 بلدا، بما في ذلك 38 بلدا في المنطقة الأفريقية لمنظمة الصحة العالمية، بطريقة الرش الموضعي للأماكن المغلقة من أجل مكافحة الملاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more