En los casos presentados a la CCI el año anterior habían intervenido partes provenientes de 93 países diferentes. | UN | وقد اشتركت أطراف من ٩٣ بلدا مختلفا في القضايا المقدمة إلى الغرفة في العام الماضي. |
Desde el punto de vista geográfico, la organización comprende 94 asociaciones de 60 países diferentes en los cinco continentes. | UN | من الناحية الجغرافية، تتألف المنظمة من 94 رابطة، تقع في 60 بلدا مختلفا في خمس قارات. |
En Sudáfrica, en cambio, hay en la actualidad más de 20.000 solicitantes de asilo de 55 países diferentes. | UN | أما حكومة جنوب افريقيا فلديها في الوقت الحاضر أكثر من ٠٠٠ ٠٢ ملتمس لجوء من ٥٥ بلدا مختلفا. |
Durante 1997 participaron en el programa 18 becarios en calidad de candidatos para el doctorado (Ph.D.), provenientes de 14 países distintos. | UN | وفي أثناء عام ١٩٩٧ اشترك في البرنامج ١٨ زميلا من زملاء درجة الدكتوراه في الفلسفة من ١٤ بلدا مختلفا. |
De hecho, una tercera parte de los 785 millones de hectáreas que abarcan las zonas protegidas del mundo corresponde a zonas montañosas de 65 países distintos. | UN | والواقع أن المناطق المحمية التي تبلغ مساحتها ٧٨٥ هكتارا يتألف ثلثها من الجبال فــي ٦٥ بلدا مختلفا. |
En Sudáfrica, en cambio, hay en la actualidad más de 20.000 solicitantes de asilo de 55 países diferentes. | UN | أما في جنوب افريقيا فإنه يوجد في الوقت الحاضر أكثر من ٠٠٠ ٠٢ ملتمس لجوء من ٥٥ بلدا مختلفا. |
El IPS está organizado como asociación sin fines de lucro e integrado por unos 150 miembros de más de 60 países diferentes. | UN | والهيئة منظمة في شكل رابطة لا تستهدف الربح، وبها نحو ١٥٠ عضوا من أكثر من ٦٠ بلدا مختلفا. |
El orador citó varios ejemplos de colaboración de esa índole y añadió que la UNOPS estaba llevando a cabo actividades de remoción de minas en 13 países diferentes. | UN | وأورد عدة أمثلة لذلك التعاون ومضى يذكر أن مكتب خدمات المشاريع يضطلع حاليا بأنشطة ﻹزالة اﻷلغام في ١٣ بلدا مختلفا. |
En la actualidad hay unos 300 productores de armas pequeñas en cerca de 50 países diferentes. | UN | ويوجد حاليا نحو 300 منتج للأسلحة الصغيرة في حوالي 50 بلدا مختلفا. |
El año pasado, como parte de sus actividades previas a la Cumbre y Asamblea del Milenio, el Departamento acogió el primer International Model United Nations, al que asistieron más de 300 estudiantes universitarios de 35 países diferentes. | UN | وفي السنة الماضية، وكجزء من أنشطتها الممهدة لمؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية، احتضنت الإدارة أول لقاء دولي لنموذج الأمم المتحدة الذي حضره ما ينيف عن 300 طالب جامعي من 35 بلدا مختلفا. |
No obstante, el proyecto sobre el genoma es un ejemplo excelente de transferencia de tecnología, pues en él participan numerosos laboratorios de 18 países diferentes como mínimo. | UN | ومشروع الجينوم البشري مثال جيد على تطبيق نقل التكنولوجيا حيث تعمل عدة مختبرات في هذا المجال فيما لا يقل عن 18 بلدا مختلفا. |
En la actualidad el Tribunal cuenta con funcionarios de 86 países diferentes. | UN | ولدى المحكمة حاليا موظفون من 26 بلدا مختلفا. |
Hasta el momento, un total de 34 organizaciones no gubernamentales de 15 países diferentes han aceptado la invitación a participar. | UN | وقد ردّ بالإيجاب على دعوة المشاركة ما مجموعه 34 من المنظمات غير الحكومية تنتمي إلى 15 بلدا مختلفا. |
Durante ese año, Israel envió a 21 expertos como asesores, por estancias cortas y largas, a 12 países diferentes del continente. | UN | وفي ذلك العام، أوفدت إسرائيل 21 خبيرا لتقديم خبرات استشارية قصيرة وطويلة الأجل في 12 بلدا مختلفا في القارة الأفريقية. |
Los funcionarios de la capacidad de policía permanente proceden de 22 países diferentes y seis de ellos son mujeres. | UN | وأفراد القوة من 22 بلدا مختلفا ومن بينهم 6 إناث. |
Las mujeres y los niños que en él vivieron procedían de 22 países diferentes. | UN | والنساء والأطفال الذين عاشوا في هذا المسكن قد قدموا من 22 بلدا مختلفا. |
Participaron en el programa unos 45 participantes de 40 países distintos. | UN | وشارك في هذا البرنامج زهاء 45 مشاركا من 40 بلدا مختلفا. |
En la actualidad, se han desplegado unos 9.450 contingentes de 20 países distintos. | UN | وجرى نشر ما مجموعه حاليا زهاء 450 9 جنديا وفدوا من 20 بلدا مختلفا. |
Actualmente, trabajan para el Equipo de Tareas 16 investigadores procedentes de 15 países distintos y los cuatro puestos vacantes se llenarán dentro de poco. | UN | وحاليا، يعمل 16 محققا من 15 بلدا مختلفا في الفرقة العاملة، وستشغل قريبا الوظائف الأربع الشاغرة. |
La lista de 300 incluye cooperativas de 25 países distintos. | UN | وتشمل القائمة 300 تعاونية تنتمي إلى 25 بلدا مختلفا. |
Por ejemplo, en América Latina 14 países distintos deseaban participar en un proyecto por un valor total de 280.000 dólares de los EE.UU. a lo largo de tres años. | UN | فعلى سبيل المثال، كان هناك ٤١ بلدا مختلفا في أمريكا اللاتينية تبدي رغبة شديدة في المشاركة في مشروع تبلغ قيمته اﻹجمالية ٠٠٠ ٠٨٢ من دولارات الولايات المتحدة على مدى ثلاث سنوات. |
Treinta y seis participantes procedentes de 32 países asistieron a conferencias sobre cuestiones relacionadas con el derecho del mar y el derecho marítimo. | UN | وحضر المحاضرات التي دارت حول المسائل المتعلقة بكل من قانون البحار والقانون البحري ستة وثلاثون مشاركا من 32 بلدا مختلفا. |
En general, el carácter cosmopolita de la población se refleja en el hecho de que en el censo se registraron aproximadamente 120 países de nacimiento distintos de las Islas Caimán. | UN | وعموما، يتجلى الطابع العالمي للسكان بوضوح في أنه قد سجل من بلدان المولد في ذلك التعداد نحو ٠٢١ بلدا مختلفا يقع خارج جزر كايمان. |