"بلدا من البلدان المتقدمة النمو" - Translation from Arabic to Spanish

    • países desarrollados
        
    Treinta y siete países desarrollados y 38 países en desarrollo tienen políticas de integración. UN وتوجد سياسات الإدماج في 37 بلدا من البلدان المتقدمة النمو و 38 بلدا ناميا.
    Se reafirmaron los compromisos relativos a la mitigación contraídos por 89 países desarrollados y países en desarrollo. UN وأكد أيضا التعهدات المتعلقة بالتخفيف بموجب الاتفاقية، التي قطعها ٨٩ بلدا من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    No es aceptable que se pague a los consultores un 35% más de lo que pagan otras organizaciones afines y que cerca del 80% de los consultores provengan de 12 países desarrollados. UN فلا يعقل أن يتقاضى هؤلاء أتعابا أعلى بنسبة ٣٥ في المائة مما يتقاضاه الخبراء الاستشاريون في منظمات مماثلة وأن يأتي ٨٠ في المائة منهم من ١٢ بلدا من البلدان المتقدمة النمو.
    Se ha producido además un grave desequilibrio geográfico, ya que el 80% de los consultores contratados en la Sede de las Naciones Unidas provienen de 12 países desarrollados. UN ويضاف إلى هذا ما لوحظ من اختلال هام في التوازن الجغرافي حيث أن ٨٠ في المائة من الخبراء الاستشاريين الذين تعاقد معهم مقر اﻷمم المتحدة يأتون من ١٢ بلدا من البلدان المتقدمة النمو.
    Se recibieron 114 respuestas de países en desarrollo y países con economías en transición, y 18 respuestas de países desarrollados. UN وبلغ مجموع الردود التي وردت من بلدان نامية ومن بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ١١٤ ردا، كما أرسل ١٨ بلدا من البلدان المتقدمة النمو تقارير عن الخبرات التي اكتسبتها.
    Se recibieron 114 respuestas de países en desarrollo y países con economías en transición, y 18 países desarrollados comunicaron sus experiencias. UN وبلغ مجموع الردود التي وردت من بلدان نامية ومن بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية 114 ردا، كما أرسل 18 بلدا من البلدان المتقدمة النمو تقارير عن الخبرات التي اكتسبتها.
    64. Por último, cabe informar que más de 80 países desarrollados y en desarrollo han expresado su interés en la organización de alianzas nacionales contra el hambre, como parte de la Alianza Internacional Contra el Hambre, lanzada en 2003. UN 64 - وفي الختام، ذكرت أن أكثر من 80 بلدا من البلدان المتقدمة النمو والنامية أعربت عن اهتمامها بتنظيم تحالف وطني لمكافحة الجوع كجزء من التحالف الدولي لمكافحة الجوع الذي تكون عام 2003.
    De los 43 países que todavía no han preparado un informe, 12 son países desarrollados y 31 países en desarrollo. De entre estos últimos, 19 son pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ومن بين البلدان الثلاثة والأربعين التي لم تضع بعد أي تقرير، يوجد 12 بلدا من البلدان المتقدمة النمو و31 من البلدان النامية، منها 19 من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La primera ronda, en la que participaron 24 países desarrollados, finalizará en 2013, mientras que la segunda, en la que participan 10 países, comenzó en 2012. UN وستكتمل الجولة الأولى لهذا التقييم الذي يشارك فيه 24 بلدا من البلدان المتقدمة النمو في سنة 2013، بينما انطلقت الجولة الثانية التي يشارك فيها 10 بلدان في عام 2012.
    En la Sede de las Naciones Unidas, casi el 80% de los consultores contratados provenían de 12 países desarrollados. UN ٥٢ - وفي مقر اﻷمم المتحدة، كان ما يقرب من ٨٠ في المائة من الخبراء الاستشاريين المستخدمين من ١٢ بلدا من البلدان المتقدمة النمو.
    Alrededor del 80% de los consultores contratados por la Sede en el bienio 1994-1995 provenían de 12 países desarrollados. UN ١٧٣ - جــاء قرابة ٨٠ في المائــة من الخبراء الاستشاريــين الذين استعان بهم المقر في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ من ١٢ بلدا من البلدان المتقدمة النمو.
    Existen por lo menos 13 países desarrollados y 13 países en desarrollo que cuentan con programas en curso, en etapas diversas, para desarrollar tales indicadores como medios para la organización de las informaciones a nivel nacional para la adopción de decisiones. UN فثمة على اﻷقل ١٣ بلدا من البلدان المتقدمة النمو و ١٣ بلدا من البلدان النامية لها برامج جارية في مراحل شتى من الاكتمال ترمي إلى وضع مؤشرات من هذا القبيل كوسيلة لتنظيم المعلومات على الصعيد الوطني ﻷغراض صنع القرار.
    Este documento se basó en los informes preparados por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales sobre varios seminarios y simposios técnicos y una evaluación sobre el terreno de los progresos realizados en 114 países en desarrollo y 18 países desarrollados desde la Conferencia de El Cairo. UN وتستند هذه الوثيقة إلى تقارير أعدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية استنادا إلى ما أسفرت عنه عدة حلقات عمل وندوات تقنية، وإلى التقييم الميداني للتقدم المحرز في ٤١١ بلدا ناميا و ٨١ بلدا من البلدان المتقدمة النمو منذ انعقاد مؤتمر القاهرة في سنة ٤٩٩١.
    En 2005-2010, 86 países o zonas, entre ellos 53 países desarrollados, tuvieron una fecundidad inferior al nivel de reemplazo. UN وخلال الفترة 2005-2010، سجلت الخصوبة معدلا دون مستوى الإحلال لدى 86 بلدا أو منطقة، تشمل 53 بلدا من البلدان المتقدمة النمو.
    La evaluación de las políticas de licencia parental de 21 países desarrollados indica que el total de licencias laborales protegidas de que disponen las parejas es muy variable: de 14 semanas en Suiza a más de 300 semanas en Francia y España. UN 36 - ويكشف تقييم للسياسات المتعلقة بالإجازة الوالدية في 21 بلدا من البلدان المتقدمة النمو أن مجموع الإجازات المتاحة في الوظائف المحمية للأزواج يتفاوت بين 14 أسبوعا في سويسرا وأكثر من 300 أسبوع في فرنسا وإسبانيا.
    Más del 50% (28 de 53) de los países desarrollados y en desarrollo informaron sobre el Objetivo octavo. UN 113 - تناولت الهدف 8 في تقاريرها أكثر من 50 في المائة (28 بلدا) من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Es curioso observar que aproximadamente el 80% de los consultores contratados en la Sede de las Naciones Unidas proceden de 12 países desarrollados y que, del conjunto de contratos concedidos en 1994 por el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, el 47% se hayan asignado a consultores de cuatro países. UN ٣ - وأعرب عن قلقه ﻷن هناك قرابة ٨٠ في المائة من الخبراء الاستشاريين المعينين في مقر اﻷمم المتحدة ينتمون إلى ١٢ بلدا من البلدان المتقدمة النمو وأن ٤٧ في المائة من مجموع العقود التي منحتها إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في عام ١٩٧٤ استأثر بها خبراء استشاريون من أربعة بلدان.
    En 1996, 16 de los 21 países desarrollados (76%), en comparación con 24 de 34 países en desarrollo (73%), indicaron que disponían de un mecanismo de coordinación nacional. UN وفي عام ١٩٩٦ أشارت ١٦ بلدا من البلدان المتقدمة النمو البالغ عددها ٢١ بلدا )٧٦ في المائة( إلى وجود آلية منسقة وطنية وذلك بالقياس إلى ٢٤ بلدا من بين ٣٤ من البلدان النامية )٧٣ في المائة(.
    Un total de 57 países y territorios en desarrollo (el 37%), 19 países con economías en transición (el 70%) y 14 países desarrollados (el 48%) respondieron a los cuestionarios sobre los conceptos. UN 28 - وأجاب على الاستبيان المفاهيمي 57 بلدا وإقليما ناميا (37 في المائة)، و 19 بلدا من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية (70 في المائة) و 14 بلدا من البلدان المتقدمة النمو (48 في المائة).
    El análisis de las condiciones para alcanzar el éxito en el logro del buen gobierno y que se relacionan con el medio ambiente en 14 países desarrollados y en desarrollo ha constituido el punto de interés del proyecto de la UNU/WIDER sobre " políticas nacionales del medio ambiente: estudio comparativo de creación de capacidad " . UN ٦٤ - وكان تحليل شروط نجاح الادارة فيما يتصل بالبيئة في ١٤ بلدا من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية هو محط اهتمام مشروع المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية بشأن " السياسات البيئية الوطنية: دراسة مقارنة لبناء القدرات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more