Yo también soy de un pueblo pequeño, así que me siento como en casa. | Open Subtitles | في الواقع,انا من بلدة صغيرة أيضاً لذا اشعر بنفسي انني في موطني |
Este tipo era un jugador de un pueblo pequeño al que le gustaba jugar por dinero, pero no me importaba quién era. | Open Subtitles | كان هذا الرجل لاعب في بلدة صغيرة الذي يحب أن يلعب من أجل المال ولكن لا يهمني من كان |
Es una ciudad pequeña. La gente habla-- | Open Subtitles | إنها بلدة صغيرة , والناس تتحدث |
Hijo, quizás sea un doctor de una ciudad pequeña pero reconozco un ataque cardíaco cuando lo veo. | Open Subtitles | بنيّ، قد أكون طبيب بلدة صغيرة ولكنني أعرف النوبة القلبيّة عندما أراها |
La madre de Rodríguez vive en un pueblito llamado Vista del Fuego. | Open Subtitles | والدة رودريجز تعيش في بلدة صغيرة تدعى فيستا ديل فويغو. |
Esto es un pueblito y... se supone que sea seguro y tranquilo. | Open Subtitles | أعني أن هذة بلدة صغيرة يا رجل والبلدان الصغيرة مفترض أن تكون آمنة |
Mucha gente piensa que en un pueblo chico no hay mucho crimen. | Open Subtitles | يعتقد الكثيرون أنه في بلدة صغيرة لا يمكن لرجل القانون فعل الكثير |
En un pequeño pueblo, la gente siempre... sospecha lo peor del otro. | Open Subtitles | في بلدة صغيرة دوماً يفترض الجميع الأسوأ في شخص ما |
Ayer, después de llegar al edificio de las Naciones Unidas, recibí una carta de Srebrenica, un pueblo pequeño sobre el río Drina. | UN | أمس، وبعيد وصولي إلى مقر اﻷمم المتحدة، تلقيت رسالة من سربرينيتشا، وهي بلدة صغيرة تقع على نهر درينا. |
Yo soy de un pueblo pequeño me gusta tejer y vivo con mi abuela. | Open Subtitles | جاء ل هنا من بلدة صغيرة. ل مثل لمتماسكة، ول عيش مع جدتي. |
Cuesta esconderse en un pueblo pequeño, aunque llueva. | Open Subtitles | بلدة صغيرة إنه من الصعب أن تختبيء حتى في الليل في ذلك الجو |
Este es un pueblo pequeño, la gente lo descubre y luego habla. | Open Subtitles | هذه بلدة صغيرة . الناس يكتشفون ، ثم يتكلمون . |
Lo genial de vivir en un pueblo pequeño es poder presentarse uno mismo a quien se tope. | Open Subtitles | الشئ الجميل بكونك من بلدة صغيرة انه يمكنك تقديم نفسك الى اي شخص تصطدم به |
Vallejo es una ciudad pequeña, pero no tan pequeña. | Open Subtitles | الآن، فاليخو بلدة صغيرة لكنها ليست بذلك الصغر |
es una ciudad pequeña. Los rumores siempre son ciertos. | Open Subtitles | إنها بلدة صغيرة والشائعة دوماً تكون الحقيقة |
Nada viaja más rápido que la velocidad d ela luz que un chisme en una ciudad pequeña. | Open Subtitles | لا شئ يتنقل أسرع من الضوء سوى القيل والقال في بلدة صغيرة |
Bueno, es una ciudad pequeña. Quizá volvamos a cruzarnos por ahí, ¿quién sabe? | Open Subtitles | حسنا ، انا بلدة صغيرة ،ربما يمككنا ان نتقبل مجددا |
Yo, soy de un pueblito del que nunca han oído hablar. | Open Subtitles | اَنا مِنْ بلدة صغيرة من المحتمل مَا سَمعَتوش عنها |
¿Por qué no te mudas a un pueblito? ¿Por qué tienes que estar solo? | Open Subtitles | لماذا لم تنتقل الى بلدة صغيرة بدل من ان تظل وحيدا |
A Nueva Jersey, un pueblito que queda ahí al lado de Nueva York. | Open Subtitles | في الحقيقية .. إلى نيوجيرسي بلدة صغيرة بالقرب من نيويورك |
Duermes con tu enfermera, una gimnasta y mellizas. Es un pueblo chico. | Open Subtitles | انت تنام مع ممرضتك و متخصصة جمناز و التوأم انها بلدة صغيرة |
Y ahí hay un pequeño pueblo llamado Libby, que he visitado, que se siente solitario, un poco aislado. | TED | و هناك توجد بلدة صغيرة تدعى ليبي، والتي قمت بزيارتها، وتبعت إحساساً بالوحدة، منعزلة بعض الشيء. |
Parece que el vuelo 4400 de la Compañía Aérea Global Skyes se estrelló en una pequeña ciudad fuera de Bangkok, poco después del despegue. | Open Subtitles | يبدو أن رجلة 4400 لطيران سكايز العالمية قد تحطمت عند بلدة صغيرة خارج بانكوك , بعد وقت قصير من اقلاعها |
IBS ha iniciado la construcción de un complejo de viviendas en la pequeña localidad de Lam No, situada al sur de Banda Aceh y que resultó totalmente destruida por el tsunami. | UN | اضطلعت الرابطة أيضا بمشروع للإسكان في لام نو وهي بلدة صغيرة تعرضت للتدمير الكامل بسبب المد البحري في جنوب باندا آتشي. |
En particular, a una noticia que ha leído en Internet, según la cual 16 mujeres han sido asesinadas y otras 20 heridas en una pequeña población. | UN | وأشارت بصفة خاصة إلى تقرير قرأته على شبكة الإنترنت مفاده أن 16 امرأة قد قُتلت و 20 امرأة أخرى أُصيبت بجروح في بلدة صغيرة واحدة. |
Llevamos seis meses vaciando pueblos chicos. | Open Subtitles | إستنفدنا كل بلدة صغيرة جافة خلال الأشهر الستة الماضية |