"بلدين من" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos de
        
    • dos países de
        
    • dos países del
        
    • de dos
        
    • en dos
        
    En dos de los tres países visitados por la Junta este instrumento se utilizaba solamente en proyectos que ya se encontraban en una etapa avanzada. UN وفي بلدين من البلدان الثلاثة التي زارها المجلس، لم يكن اﻹطار المذكور يستخدم إلا لمشاريع كانت قد قطعت شوطا طويلا فعلا.
    Creemos que dos de los tres países restantes están en proceso de presentar o han presentado ya los informes solicitados. UN ونعتقد أن بلدين من البلدان الثلاثة المتبقية هما بصدد تقديم التقريرين المطلوبين أو أنهما قدما التقريرين فعلا.
    Por lo tanto, Islandia ha emprendido actividades para apoyar al sector de la salud en dos de ellos. UN ولذلك شرعت أيسلندا في بذل الجهود لدعم القطاع الصحي في بلدين من أقل البلدان نموا.
    Mediante un proceso competitivo este proyecto fue ejecutado en dos países de la región. UN ونُفّذ هذا المشروع في بلدين من بلدان المنطقة من خلال عملية تنافسية.
    Otro ejemplo alentador fue el reasentamiento de varios casos urgentes de Marruecos en dos países de Europa occidental. UN وثمة مثل آخر مشجع هو إعادة توطين عدد من الحالات الطارئة التي كانت موجودة في المغرب في بلدين من بلدان أوروبا الغربية.
    En dos de los otros tres países, los sectores prioritarios recibieron más de la mitad del total de asistencia. UN وفي بلدين من البلدان الثلاث الأخرى، كانت القطاعات ذات الأولوية تحظى بأكثر من نصف مجموع المعونة.
    Visité dos de los países que han sido más generosos en la concesión de asilo, que en conjunto acogieron a más de 6 millones de refugiados afganos durante más de 10 años. UN لقد زرت بلدين من أكرم البلدان تجاه اللاجئين أقدما معا على استضافة أكثر من ٦ ملايين لاجئ أفغاني على مدى عشر سنوات.
    Visité dos de los países que han sido más generosos en la concesión de asilo, que en conjunto acogieron a más de 6 millones de refugiados afganos durante más de 10 años. UN لقد زرت بلدين من أكرم البلدان تجاه اللاجئين أقدما معا على استضافة أكثر من ٦ ملايين لاجئ أفغاني على مدى عشر سنوات.
    También lograron promesas definitivas de dos de los países nórdicos de que aportarían 200.000 dólares para comenzar las actividades. UN كما حصلا على وعود مؤكدة بتقديم مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار لبدء العمل، من بلدين من بلدان الشمال اﻷوروبي.
    Por otra parte, en la mayoría de los países el ritmo de incremento de precios declinó o se mantuvo bajo; sólo Barbados, el Ecuador, Haití y la República Dominicana acusaron incrementos, pero dos de ellos continuaron con una inflación inferior a 10%. UN وفي معظم البلدان، تباطأ معدل زيادة اﻷسعار أو ظل منخفضا. ولكن إكوادور، وبربادوس، والجمهورية الدومينيكية، وهايتي وحدها هي التي زاد فيها معدل التضخم، وإن ظل دون اﻟ ١٠ في المائة في بلدين من هذه البلدان.
    Hoy es también un día de gran esperanza porque se vislumbra un nuevo comienzo en dos de los más importantes aliados del Afganistán. UN واليوم هو أيضا يوم مفعم بالأمل الكبير لأن هناك بداية جديدة في بلدين من أهم حلفاء أفغانستان.
    Hasta la fecha, se han realizado misiones a dos de los ocho países en los que se ejecuta la iniciativa, la República Unida de Tanzanía y Viet Nam. UN وزارت بعثتان حتى الآن بلدين من البلدان الرائدة الثمانية وهي تنزانيا وفييت نام.
    Han concluido el acopio y el análisis de los datos en dos de cinco países; en los otros tres se hará en 2010. UN انتهى جمع البيانات وتحليلها في بلدين من أصل خمسة بلدان؛ وسيُنجز ذلك في البلدان الثلاثة المتبقية في عام 2010.
    Se prevé que dos de los tres países que llegaron al punto de decisión alcancen el punto de culminación en el segundo semestre de 2012. UN ومن المتوقع رفع بلدين من البلدان الثلاثة التي وصلت إلى نقطة اتخاذ القرار، إلى نقطة الإنجاز في النصف الثاني من عام 2012.
    Entre los cuatro países de Asia y el Pacífico que participan a título experimental hay dos países de Asia y dos de la subregión del Pacífico. UN وتشمل البلدان الأربعة الرائدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بلدين من آسيا وبلدين من منطقة المحيط الهندي دون الإقليمية.
    Nota: El promedio mundial incluye también datos correspondientes a dos países de África y Oceanía. UN ملاحظة: دخلت بيانات واردة من بلدين من أفريقيا وأوقيانوسيا أيضا في حساب المتوسط العالمي.
    Se seleccionarán dos países de cada región para proyectos experimentales. UN وسيتم اختيار بلدين من كل منطقة لتجريب المشروع.
    Nota: En el total mundial también se incluyen dos países de Oceanía. UN ملاحظة: يشمل الإجمالي العالمي أيضا بلدين من أوقيانوسيا.
    Por una parte hay entre dos países del sur de Asia una tensión creciente en sus relaciones recíprocas. UN فمن جهة توحد توترات متزايدة في العلاقات القائمة بين بلدين من بلدان جنوب آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more