iv) Ingeniería, creación y perfeccionamiento, trabajos artísticos, diseños, y planos y croquis realizados fuera del país de importación y necesarios para la producción de las mercancías importadas; | UN | ' ٤ ' الهندسة والتطوير واﻷعمال الفنية وأشغال التصميم والخطط والرسومات المضطلع بها في أماكن أخرى بخلاف بلد الاستيراد واللازمة ﻹنتاج السلع المستوردة؛ |
Las Partes prohibirán la exportación de desechos peligrosos y otros desechos si el país de importación prohíbe la importación de esos desechos. | UN | ستحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد هذه النفايات. |
La marca, sencilla y exclusiva deberá ser apropiada y permitir la identificación del país de importación y, en la medida de lo posible, el año de importación. | UN | ويتعين أن تكون العلامة البسيطة والفريدة مناسبة وتتيح تحديد هوية بلد الاستيراد وسنة الاستيراد، إن أمكن. |
Las Partes prohibirán la exportación de desechos peligrosos y otros desechos si el país importador prohíbe su importación. | UN | وتحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد تلك النفايات. |
Las Partes prohibirán la exportación de desechos peligrosos y otros desechos, si el país importador prohíbe su importación. | UN | وتحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد تلك النفايات. |
Las Partes prohibirán la exportación de desechos peligrosos y otros tipos de desechos si el país de importación prohíbe la importación de esos desechos. | UN | ستحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد هذه النفايات. |
Las Partes prohibirán la exportación de desechos peligrosos y otros tipos de desechos si el país de importación prohíbe la importación de esos desechos. | UN | ستحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد هذه النفايات. |
En virtud de la decisión de la OCDE, efectúa el reconocimiento la autoridad competente del país de importación. | UN | وطبقاً لمقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تقوم السلطة المختصة لدى بلد الاستيراد بإصدار الإقرار. |
En virtud de la decisión de la OCDE, efectúa el reconocimiento la autoridad competente del país de importación. | UN | وطبقاً لمقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تقوم السلطة المختصة لدى بلد الاستيراد بإصدار الإقرار. |
Las Partes prohibirán la exportación de desechos peligrosos y otros tipos de desechos si el país de importación prohíbe la importación de esos desechos. | UN | وستحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد هذه النفايات. |
Las leyes, reglamentos, decisiones judiciales y disposiciones administrativas de aplicación general destinados a dar efecto al presente Acuerdo serán publicados por el país de importación de que se trate con arreglo al artículo X del GATT de 1994. | UN | تنشر القوانين والقواعد واﻷحكام القضائية والقرارات اﻹدارية المتعلقة بالتطبيق العام والمنفذة لهذا الاتفاق بما يتفق مع المادة العاشرة من الغات ١٩٩٤ بواسطة بلد الاستيراد المعني. |
20.país de importación/DESTINO U OFICINA DE ADUANA DE ENTRADA | UN | 20 - بلد الاستيراد/المقصد أو مكتب جمارك الدخول |
Movimiento de teléfonos móviles usados que podrían reutilizarse, quizá previa reparación, reconstrucción o perfeccionamiento en el país de importación. | UN | في نقل الهواتف النقالة المستعملة الملائمة لإعادة الاستخدام، غالباً بعد الإصلاح أو إعادة التجديد أو التحديث في بلد الاستيراد. |
No obstante, los exportadores deberán comprobar que no existen ni restricciones a la exportación desde el país o región de exportación ni restricciones a la importación desde el país de importación por lo que se refiere a estos teléfonos móviles usados. | UN | ومع ذلك يجب أن يضمن المصدرون أنه لا يوجد قيود على التصدير مفروضة من بلد أو إقليم التصدير أو قيود على الاستيراد من بلد الاستيراد مطبقة على هذه الهواتف النقالة المستعملة. |
No obstante, los exportadores deben comprobar que no hay ni restricciones a la exportación por parte del país o región de exportación ni restricciones a la importación por parte del país de importación aplicables a esa categoría del anexo IX. | UN | ومع ذلك يجب أن يضمن المصدر أنه لا توجد قيود تصدير من بلد أو منطقة التصدير ولا قيود استيراد من بلد الاستيراد مطبقة على هذه الفئة الخاصة بالملحق التاسع. |
iv) Los derechos de aduana y otros gravámenes nacionales pagaderos en el país importador por la importación o venta de las mercancías. | UN | ' ٤ ' الرسوم الجمركية والضرائب الوطنية اﻷخرى المستحقة الدفع في بلد الاستيراد بسبب استيراد السلع أو بيعها. |
En dicho documento debe establecerse que la empresa está legalmente autorizada a importar productos delicados y que no los reexportará a un tercer país sin la debida autorización del país importador. | UN | وهي تذكر أن الشركة مأذون لها قانونا باستيراد سلع حساسة وأن تلك الشركة لن تعيد تصدير هذه السلع إلى بلد ثالث دون إذن من بلد الاستيراد. |
Aplicación flexible con referencia al valor de los productos importados, en particular si éstos son objeto de una elaboración ulterior en el país importador [países en desarrollo] | UN | تطبيق مرن مع الاشارة إلى قيمة السلع المستوردة، وخاصة إذا خضعت السلع لمزيد التجهيز في بلد الاستيراد ]البلدان النامية[ |
La valoración del tipo CIF incluye el valor de transacción de los bienes, el valor de los servicios suministrados para entregarlos en la frontera del país exportador y el valor de los servicios prestados para la entrega de los bienes desde la frontera del país exportador hasta la frontera del país importador. | UN | وتشمل القيم من نوع سيف قيمة التعامل للسلع وقيمة الخدمات المؤداة لتسليم السلع إلى حدود بلد التصدير وقيمة الخدمات المؤداة لتسليم السلع من حدود بلد التصدير إلى حدود بلد الاستيراد. |
Para el examen de cualquier solicitud de exportación de bienes a empresas privadas extranjeras, se tiene sumamente en cuenta el certificado de importación emitido por un organismo gubernamental autorizado del país importador. | UN | وتعتبر شهادة الاستيراد الصادرة من وكالة حكومية مأذون لها من بلد الاستيراد وثيقة مهمة في الطلب المتعلق بتصدير السلع إلى شركات أجنبية خاصة. |
Esos desechos, si se exportan, son manejados de manera ambientalmente racional en el Estado de importación y en los demás lugares (artículo 4, párrafo 8); | UN | (أ) كانت مثل هذه النفايات، في حالة تصديرها، تُدار بطريقة سليمة بيئياً في بلد الاستيراد أو في مكان آخر (الفقرة 8 من المادة 4)؛ |